Wenn der morsche Ast herunterbricht, könnte er jemanden erschlagen.
Bestimmung Satz „Wenn der morsche Ast herunterbricht, könnte er jemanden erschlagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn der morsche Ast herunterbricht, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, könnte er jemanden erschlagen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn der morsche Ast herunterbricht, könnte er jemanden erschlagen.“
Wenn der morsche Ast herunterbricht, könnte er jemanden erschlagen.
Hvis den råtne grenen faller ned, kan den slå noen ihjel.
Если гнилой сучок упадет, он может убить кого-то.
Jos mätä oksa putoaa, se voi tappaa jonkun.
Калі гнілыя галіна ўпадзе, яна можа забіць кагосьці.
Se o galho podre cair, ele pode matar alguém.
Ако гнилото клонче падне, то може да убие някого.
Ako truli grana padne, može nekoga ubiti.
Si la branche pourrie tombe, elle pourrait écraser quelqu'un.
Ha a rohadt ág leesik, megölhet valakit.
Ako truli grana padne, može nekoga ubiti.
Якщо гнилий гілка впаде, вона може вбити когось.
Ak shnile konár spadne, môže niekoho zabiť.
Če gnil grm padne, lahko ubije nekoga.
اگر سڑتا ہوا ٹہنی گرتا ہے تو یہ کسی کو مار سکتا ہے۔
Si la branca podrida cau, podria matar algú.
Ако гнилата гранка падне, може да убие некого.
Ako truli grana padne, može nekoga ubiti.
Om den ruttna grenen faller ner kan den döda någon.
Αν ο σαπισμένος κλάδος πέσει, μπορεί να σκοτώσει κάποιον.
If the rotten branch breaks off, it could kill someone.
Se il ramo marcio si rompe, potrebbe uccidere qualcuno.
Si la rama podrida se rompe, podría matar a alguien.
Pokud shnilá větev spadne, mohla by někoho zabít.
Adar putridua erortzen bada, norbait hil dezake.
إذا انكسر الغصن المتعفن، فقد يقتل شخصًا ما.
腐った枝が折れたら、誰かを殺すかもしれません。
اگر شاخه پوسیده بشکند، ممکن است کسی را بکشد.
Jeśli zgniła gałąź się złamie, może zabić kogoś.
Dacă ramura putredă se rupe, ar putea omorî pe cineva.
Hvis den rådne gren knækker, kan den dræbe nogen.
אם הענף הרקוב נשבר, הוא יכול להרוג מישהו.
Çürümüş dal kırılırsa, birini öldürebilir.
Als de rotte tak afbreekt, kan hij iemand doden.