Maria ist unfähig, mütterlich zu sein.
Bestimmung Satz „Maria ist unfähig, mütterlich zu sein.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Maria ist unfähig, NS.
Nebensatz NS: HS, mütterlich zu sein.
Übersetzungen Satz „Maria ist unfähig, mütterlich zu sein.“
Maria ist unfähig, mütterlich zu sein.
Maria er ute av stand til å være morsom.
Мария не способна быть материнской.
Maria ei ole kykenevä äidilliseen.
Марыя не здольная быць матчыным.
Maria é incapaz de ser maternal.
Мария е неспособна да бъде майчинска.
Maria nije sposobna biti majčinska.
Maria est incapable d'être maternelle.
Maria képtelen anyáskodni.
Maria nije sposobna biti majčinska.
Марія не здатна бути материнською.
Maria nie je schopná byť materská.
Maria ni sposobna biti materinska.
Maria ماں ہونے کے قابل نہیں ہے.
Maria és incapaç de ser maternal.
Марија не е способна да биде мајчинска.
Марија није способна да буде мајчинска.
Maria är oförmögen att vara moderskaps.
Η Μαρία είναι ανίκανη να είναι μητρική.
Maria is incapable of being maternal.
Maria è incapace di essere materna.
María es incapaz de ser maternal.
Maria není schopna být mateřská.
Maria ama izateko gai ez da.
ماريا غير قادرة على أن تكون أمومية.
マリアは母親らしくあることができません。
ماریا قادر به مادری بودن نیست.
Maria jest niezdolna do bycia matczyną.
Maria este incapabilă să fie maternă.
Maria er ude af stand til at være moderlig.
מריה אינה מסוגלת להיות אם.
Maria annelik yapma yeteneğine sahip değil.
Maria is niet in staat om moederlijk te zijn.