Für die zweite Auflage seines Buches arbeitete Peter den aktuellen Forschungsstand ein.
Bestimmung Satz „Für die zweite Auflage seines Buches arbeitete Peter den aktuellen Forschungsstand ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
den aktuellen Forschungsstand
Übersetzungen Satz „Für die zweite Auflage seines Buches arbeitete Peter den aktuellen Forschungsstand ein.“
Für die zweite Auflage seines Buches arbeitete Peter den aktuellen Forschungsstand ein.
For the second edition of his book, Peter incorporated the current state of research.
Для второго издания своей книги Петер учел текущее состояние исследований.
Toista painosta varten Peter sisällytti kirjaansa nykyisen tutkimustilan.
Для другога выдання сваёй кнігі Пётр улічыў сучасны стан даследаванняў.
Para a segunda edição de seu livro, Peter incorporou o estado atual da pesquisa.
За второто издание на книгата си, Петер включи актуалното състояние на изследванията.
Za drugo izdanje svoje knjige, Peter je uključio trenutni stanje istraživanja.
Pour la deuxième édition de son livre, Peter a intégré l'état actuel de la recherche.
A könyve második kiadásához Peter beépítette a jelenlegi kutatási állapotot.
Za drugo izdanje svoje knjige, Peter je uključio trenutni stanje istraživanja.
Для другого видання своєї книги Петро врахував сучасний стан досліджень.
Pre druhé vydanie svojej knihy Peter zapracoval aktuálny stav výskumu.
Za drugo izdanje svoje knjige je Peter vključil trenutni raziskovalni položaj.
اپنی کتاب کے دوسرے ایڈیشن کے لیے پیٹر نے موجودہ تحقیق کی حالت کو شامل کیا۔
Per la segona edició del seu llibre, Peter va incorporar l'estat actual de la recerca.
За второто издание на неговата книга, Петер го вклучи актуелниот статус на истражувањето.
Za drugo izdanje svoje knjige, Peter je uključio trenutni stanje istraživanja.
För den andra upplagan av sin bok arbetade Peter in det aktuella forskningsläget.
Για τη δεύτερη έκδοση του βιβλίου του, ο Πέτρος ενσωμάτωσε την τρέχουσα κατάσταση της έρευνας.
For the second edition of his book, Peter incorporated the current state of research.
Per la seconda edizione del suo libro, Peter ha integrato lo stato attuale della ricerca.
Para la segunda edición de su libro, Peter incorporó el estado actual de la investigación.
Pro druhé vydání své knihy Peter zapracoval aktuální stav výzkumu.
Bere liburuaren bigarren edizioarentzat, Peterrek ikerketa egoera eguneratua txertatu zuen.
لإصدار الثاني من كتابه، قام بيتر بإدراج الحالة الحالية للبحث.
彼の本の第2版のために、ピーターは現在の研究状況を取り入れました。
برای ویرایش دوم کتابش، پیتر وضعیت فعلی تحقیقات را گنجاند.
Dla drugiego wydania swojej książki Peter uwzględnił aktualny stan badań.
Pentru a doua ediție a cărții sale, Peter a inclus starea actuală a cercetării.
Til den anden udgave af sin bog arbejdede Peter med den aktuelle forskningsstatus.
למהדורה השנייה של ספרו, פיטר שילב את מצב המחקר הנוכחי.
Kitabının ikinci baskısı için Peter, mevcut araştırma durumunu dahil etti.
Voor de tweede editie van zijn boek heeft Peter de huidige stand van zaken in het onderzoek verwerkt.