Die Schweiz ist da, wo sich Fuchs und Nerz gute Nacht sagen.
Bestimmung Satz „Die Schweiz ist da, wo sich Fuchs und Nerz gute Nacht sagen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Schweiz ist da, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Nebensatz NS: HS, wo sich Fuchs und Nerz gute Nacht sagen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wo
Übersetzungen Satz „Die Schweiz ist da, wo sich Fuchs und Nerz gute Nacht sagen.“
Die Schweiz ist da, wo sich Fuchs und Nerz gute Nacht sagen.
Sveits er der hvor rev og mink sier god natt til hverandre.
Швейцария — это там, где лиса и норка говорят друг другу спокойной ночи.
Sveitsi on paikka, jossa kettu ja minkki sanovat hyvää yötä.
Швейцарыя — гэта там, дзе ліса і норка жадаюць адзін аднаму на добрае ноч.
A Suíça é onde a raposa e o marta se dizem boa noite.
Швейцария е там, където лисицата и норката си казват лека нощ.
Švicarska je tamo gdje lisica i nutria govore laku noć.
La Suisse est l'endroit où le renard et la martre se disent bonne nuit.
Svájc ott van, ahol a róka és a nyérc jó éjszakát kívánnak egymásnak.
Švajcarska je tamo gdje lisica i nutria govore laku noć.
Швейцарія — це там, де лисиця і норка кажуть один одному на добраніч.
Švajčiarsko je tam, kde sa líška a norke prajú dobrú noc.
Švica je tam, kjer si lisica in norka želita lahko noč.
سوئٹزرلینڈ وہ جگہ ہے جہاں لومڑی اور نیل کا کہنا ہے کہ شب بخیر.
Suïssa és on el guineu i el visó es diuen bona nit.
Швајцарија е таму каде што лисицата и норката си велат добра ноќ.
Švajcarska je tamo gde lisica i nutria govore laku noć.
Schweiz är där räven och minken säger god natt till varandra.
Η Ελβετία είναι εκεί που η αλεπού και η νυφίτσα λένε καληνύχτα.
Switzerland is where the fox and the mink say good night to each other.
La Svizzera è dove la volpe e il visone si dicono buonanotte.
Suiza es donde el zorro y el visón se dicen buenas noches.
Švýcarsko je tam, kde si liška a norka říkají dobrou noc.
Suitza da, non non eta nutria ondoan esaten dute ondo lo.
سويسرا هي المكان الذي تقول فيه الثعلب والنمس تصبحون على خير.
スイスは、キツネとミンクがおやすみなさいと言う場所です。
سوئیس جایی است که روباه و راسو شب بخیر میگویند.
Szwajcaria jest tam, gdzie lis i norka mówią sobie dobranoc.
Elveția este locul unde vulpea și nurca își spun noapte bună.
Schweiz er der, hvor ræven og minken siger godnat til hinanden.
שווייץ היא המקום שבו השועל והנרקיס אומרים לילה טוב זה לזה.
İsviçre, tilkinin ve vizonun birbirine iyi geceler dediği yerdir.
Zwitserland is daar waar de vos en de nerts elkaar welterusten zeggen.