Das Geld für die Reise hatten sie sich vom Munde abgespart.
Bestimmung Satz „Das Geld für die Reise hatten sie sich vom Munde abgespart.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Das Geld für die Reise hatten sie sich vom Munde abgespart.“
Das Geld für die Reise hatten sie sich vom Munde abgespart.
A pénzt az utazáshoz a hasukon spórolták meg.
Pengene til reisen hadde de spart fra munnen.
Деньги на поездку они сэкономили на еде.
Matkalle he olivat säästäneet rahaa suustaan.
Грошы на падарожжа яны зэканомілі з рота.
O dinheiro para a viagem eles economizaram da boca.
Парите за пътуването те спестиха от устата си.
Novac za putovanje su uštedjeli od usta.
L'argent pour le voyage, ils l'avaient économisé de leur bouche.
Novac za putovanje su uštedjeli od usta.
Гроші на подорож вони заощадили з рота.
Peniaze na cestu si ušetrili z úst.
Denar za potovanje so prihranili iz ust.
سفر کے لیے پیسے انہوں نے منہ سے بچائے۔
Els diners per al viatge els havien estalviat de la boca.
Парите за патувањето ги заштедиле од устата.
Novac za putovanje su uštedeli od usta.
Pengarna till resan hade de sparat från munnen.
Τα χρήματα για το ταξίδι τα είχαν εξοικονομήσει από το στόμα τους.
They had saved the money for the trip from their mouths.
I soldi per il viaggio li avevano risparmiati dalla bocca.
El dinero para el viaje lo habían ahorrado de la boca.
Na peníze na cestu si ušetřili z úst.
Bidaiarako dirua ahoetatik aurreztu zuten.
لقد ادخروا المال للرحلة من أفواههم.
旅行のためのお金は、彼らが口から節約したものでした。
آنها پول سفر را از دهان خود پسانداز کرده بودند.
Pieniądze na podróż zaoszczędzili z ust.
Banii pentru călătorie i-au economisit din gură.
Pengene til rejsen havde de sparet fra munden.
את הכסף לטיול הם חסכו מהפה.
Seyahat için parayı ağızlarından biriktirmişlerdi.
Het geld voor de reis hadden ze van hun mond gespaard.