Dann konnte Bertrams Messer die abenteuerlichsten Wesen aus dem Schwemmgut herausschälen.
Bestimmung Satz „Dann konnte Bertrams Messer die abenteuerlichsten Wesen aus dem Schwemmgut herausschälen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
die abenteuerlichsten Wesen aus dem Schwemmgut
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Dann
Übersetzungen Satz „Dann konnte Bertrams Messer die abenteuerlichsten Wesen aus dem Schwemmgut herausschälen.“
Dann konnte Bertrams Messer die abenteuerlichsten Wesen aus dem Schwemmgut herausschälen.
Da kunne Bertrams kniv skjære ut de mest eventyrlige skapningene fra avleiringen.
Тогда нож Бертрама мог вырезать самые приключенческие существа из наносов.
Sitten Bertramin veitsi pystyi kaivamaan seikkailullisimmat olennot sedimentistä.
Тады нож Бертрама мог выцягваць самыя прыгодніцкія істоты з адкладаў.
Então a faca de Bertram poderia extrair as criaturas mais aventureiras dos sedimentos.
Тогава ножът на Бертарам можеше да извади най-авантюристичните същества от отложените материали.
Tada je Bertramov nož mogao izvući najavanturističnija bića iz nanosa.
Alors, le couteau de Bertram pouvait extraire les créatures les plus aventureuses des sédiments.
Akkor Bertram késével a legkalandosabb lényeket tudta kiemelni a hordalékból.
Tada je Bertramov nož mogao izvući najavanturističnija bića iz nanosa.
Тоді ніж Бертрама міг витягувати найпригодницькіші істоти з наносів.
Potom mohol Bertramov nôž vyťahovať najdobrodružnejšie bytosti z nánosov.
Takrat je Bertramov nož lahko izločil najbolj pustolovske bitja iz nanosa.
پھر برٹرام کا چاقو مٹی کے ذرات سے سب سے مہم جو مخلوق نکال سکتا تھا۔
Llavors, el ganivet de Bertram podia extreure les criatures més aventureres dels sediments.
Тогаш ножот на Бертарам можеше да извлече најавантуристичките суштества од наносите.
Тада је Бертрамов нож могао да извуче најавантуристичнија бића из наносног материјала.
Då kunde Bertrams kniv skära ut de mest äventyrliga varelserna ur sedimentet.
Τότε το μαχαίρι του Μπέρτραμ μπορούσε να αποσπάσει τα πιο περιπετειώδη πλάσματα από τα ιζήματα.
Then Bertram's knife could carve out the most adventurous creatures from the sediment.
Allora il coltello di Bertram poteva estrarre le creature più avventurose dai sedimenti.
Entonces, el cuchillo de Bertram podía sacar las criaturas más aventureras de los sedimentos.
Pak Bertramův nůž mohl vyřezávat nejdobrodružnější bytosti ze sedimentu.
Orduan, Bertramen labanak sedimentutik abenturazko izakiak ateratzeko gai zen.
ثم كان سكين برترام قادرًا على استخراج أكثر الكائنات مغامرة من الرواسب.
その時、ベルタームのナイフは堆積物から最も冒険的な生き物を切り出すことができました。
سپس چاقوی برترام میتوانست ماجراجویانهترین موجودات را از رسوبات بیرون بکشد.
Wtedy nóż Bertrama mógł wydobywać najbardziej przygodowe stworzenia z osadów.
Atunci, cuțitul lui Bertram putea scoate cele mai aventuroase creaturi din sedimente.
Så kunne Bertrams kniv skære de mest eventyrlige væsener ud af sedimentet.
אז הסכין של ברטראם יכלה לחצוב את היצורים ההרפתקניים ביותר מהסחף.
O zaman Bertram'ın bıçağı, tortudan en maceracı varlıkları çıkarabiliyordu.
Toen kon het mes van Bertram de meest avontuurlijke wezens uit het sediment snijden.