Zwischen den Planken der Bordwand sickerten Wasserfäden wie Tränen über das Holz.
Bestimmung Satz „Zwischen den Planken der Bordwand sickerten Wasserfäden wie Tränen über das Holz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Zwischen den Planken der Bordwand sickerten Wasserfäden wie Tränen über das Holz.“
Zwischen den Planken der Bordwand sickerten Wasserfäden wie Tränen über das Holz.
Mellom planken på skroget sildret vannstråler som tårer over treverket.
Между досками бортовой стены просачивались водяные струи, как слезы по дереву.
Laudan lautojen välistä tihkui vesijuovia kuin kyyneliä puun yli.
Між дошкамі бортнай сценкі прасочваліся водныя струмкі, як слёзы па драўніне.
Mellan plankorna på skrovet sipprade vattenstrålar som tårar över träet.
Entre as tábuas da borda, fios de água escorriam como lágrimas sobre a madeira.
Между дъските на борда се процеждаха водни струи като сълзи по дървото.
Μεταξύ των σανίδων του καταστρώματος, ρέουν νημάτια νερού σαν δάκρυα πάνω στο ξύλο.
Between the planks of the hull, water threads dripped like tears over the wood.
Između dasaka brodske strane curili su vodeni mlazovi poput suza preko drveta.
Tra le tavole dello scafo, filamenti d'acqua gocciolavano come lacrime sul legno.
Entre les planches de la bordure, des filets d'eau s'écoulaient comme des larmes sur le bois.
A fedélzet deszkái között vízsugarak szivárogtak, mint a könnyek a fán.
Entre las tablas del casco, hilos de agua goteaban como lágrimas sobre la madera.
Mezi prkny trupu prosakovaly vodní prameny jako slzy po dřevě.
Između dasaka bočne strane curili su vodeni mlazovi poput suza preko drveta.
Між дошками бортової стінки просочувалися водяні струмки, як сльози по дереву.
Med doskami paluby presakovali vodné prúdy ako slzy po dreve.
Med deskami bregu so se cedili vodni žarki kot solze po lesu.
بورڈ کی لکڑیوں کے درمیان پانی کی دھاریں آنکھوں کے آنسوؤں کی طرح لکڑی پر بہہ رہی تھیں۔
Entre les taules de la borda, filaments d'aigua s'escolaven com llàgrimes sobre la fusta.
Меѓу доските на бродот, водни нити се просекуваа како солзи преку дрвото.
Između dasaka bočne strane curili su vodeni mlazovi poput suza preko drveta.
Ontzako planken artean ur-zuntzak negarrez joan ziren egurraren gainean.
تسربت خيوط الماء بين ألواح الجدار مثل الدموع على الخشب.
船の壁の板の間から水の糸が木の上を涙のように染み出してきた。
بین تختههای دیواره، رشتههای آب مانند اشک بر روی چوب نشت کردند.
Między deskami burty woda sączyła się jak łzy po drewnie.
Între plăcile peretelui, firele de apă s-au scurs ca lacrimile pe lemn.
Mellem planker i skroget sivede vandstråler som tårer over træet.
בין הלוחות של הקיר, חוטי מים דלפו כמו דמעות על העץ.
Kenar tahtalarının arasında su iplikleri, ahşap üzerinde gözyaşları gibi süzüldü.
Tussen de planken van de wand sijpelden waterdraden als tranen over het hout.