Zweifel ging der Tat voraus, und Reue folgte ihr nach.
Bestimmung Satz „Zweifel ging der Tat voraus, und Reue folgte ihr nach.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Zweifel ging der Tat voraus, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, und Reue folgte ihr nach.
Übersetzungen Satz „Zweifel ging der Tat voraus, und Reue folgte ihr nach.“
Zweifel ging der Tat voraus, und Reue folgte ihr nach.
Dvomi so predhodili dejanju, obžalovanje pa je sledilo za njim.
ספק קדמה למעשה, וחרטה הלכה בעקבותיו.
Съмнение предшестваше действието, а съжаление го последва.
Sumnja je prethodila delu, a kajanje je usledilo za njom.
Il dubbio precedette l'azione, e il rimorso la seguì.
Сумнів передував вчинку, а каяття слідувало за ним.
Tvivl gik forud for handlingen, og anger fulgte efter.
Сумнеў папярэднічаў учынку, а шкадаванне следавала за ім.
Epäily edelsi tekoa, ja katumus seurasi sitä.
La duda precedió al acto, y el remordimiento le siguió.
Сомнежот ја предводеше делото, а кај неа следеше покајание.
Duda ekintza aurretik joan zen, eta damua haren atzetik etorri zen.
Şüphe eylemin öncesindeydi ve pişmanlık onun ardından geldi.
Sumnja je prethodila djelu, a kajanje je uslijedilo za njom.
Îndoiala a precedat fapta, iar regretul a urmat-o.
Sumnja je prethodila djelu, a kajanje je slijedilo za njom.
Tvil gikk forut for handlingen, og anger fulgte etter.
Wątpliwości poprzedzały czyn, a żal podążał za nim.
A dúvida precedeu o ato, e o arrependimento o seguiu.
Le doute a précédé l'acte, et le regret l'a suivi.
سبق الفعل شك، وتبعه ندم.
Сомнение предшествовало поступку, а раскаяние последовало за ним.
شک عمل سے پہلے آیا، اور پچھتاوا اس کے بعد آیا۔
疑念が行動の前にあり、後に悔いが続いた。
شک پیش از عمل آمد و پشیمانی پس از آن آمد.
Pochybnosti predchádzali činu a ľutovanie nasledovalo za ním.
Doubt preceded the act, and regret followed it.
Tvivel föregick handlingen, och ånger följde efter.
Pochybnosti předcházely činu a lítost následovala za ním.
Η αμφιβολία προηγήθηκε της πράξης, και η μετάνοια την ακολούθησε.
Twijfel ging aan de daad vooraf, en spijt volgde haar na.
El dubte va precedir l'acció, i el penediment la va seguir.
A cselekedetet kétség előzte meg, és a megbánás követte azt.