Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.
Bestimmung Satz „Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.“
Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.
Два медведя в одной берлоге не уживутся.
To haner duger ikke på en møkk.
Kaksi kukkoa ei sovi samaan kyytiin.
Два пеўня не могуць жыць на адным гноі.
Dois galo não servem em um esterco.
Два петела не могат да живеят на едно тор.
Dva pijetla ne mogu na jednom gnoju.
Deux coqs ne peuvent pas vivre sur un fumier.
Két kakas nem élhet egy trágyán.
Dva pijetla ne mogu na jednom gnoju.
Два півні не можуть жити на одному гної.
Dvaja kohúti nemôžu byť na jednom hnoji.
Dva petelina ne moreta biti na enem gnoju.
دو مرغے ایک گوبر پر نہیں رہ سکتے۔
Dos galls no poden viure en un adob.
Два петла не можат да живеат на еден ѓубриво.
Dva petla ne mogu na jednom đubrivu.
Två tuppar kan inte vara på samma gödsel.
Δύο κόκορες δεν μπορούν να είναι σε ένα λίπασμα.
Two roosters cannot thrive on one dung.
Due galli non possono vivere su un letame.
Dos gallos no pueden estar en un estiércol.
Dva kohouti nemohou být na jednom hnoji.
Bi oilo ez dira ongarri batean egon daitezke.
لا يمكن لدجاجتين العيش على سماد واحد.
二羽の雄鶏は一つの糞の上では生きられない。
دو خروس نمیتوانند بر روی یک کود زندگی کنند.
Dwa koguty nie mogą żyć na jednym nawozie.
Două cocoși nu pot trăi pe un gunoi.
To haner kan ikke trives på en møg.
שני תרנגולים לא יכולים לחיות על דשן אחד.
İki horoz bir gübrede yaşayamaz.
Twee hanen kunnen niet op één mest leven.