Zuerst hat es mich erstaunt, aber dann habe ich mich daran gewöhnt.
Bestimmung Satz „Zuerst hat es mich erstaunt, aber dann habe ich mich daran gewöhnt.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Zuerst hat es mich erstaunt, aber HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Zuerst
Hauptsatz HS2: HS1, aber dann habe ich mich daran gewöhnt.
HS2 Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
daran
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Zuerst hat es mich erstaunt, aber dann habe ich mich daran gewöhnt.“
Zuerst hat es mich erstaunt, aber dann habe ich mich daran gewöhnt.
It amazed me at first, but then I got used to it.
Сначала меня это удивляло, но потом я привык.
Først ble jeg overrasket, men så ble jeg vant til det.
Aluksi olin hämmästynyt, mutta sitten totuin siihen.
Спачатку я быў здзіўлены, але потым я да гэтага прывык.
Primeiro fiquei surpreso, mas depois me acostumei.
Първо ме изненада, но после свикнах.
Prvo sam bio iznenađen, ali onda sam se navikao.
D'abord, j'ai été surpris, mais ensuite je m'y suis habitué.
Először meglepett, de aztán hozzászoktam.
Prvo sam bio iznenađen, ali onda sam se navikao.
Спочатку я був здивований, але потім звикнув.
Najprv ma to prekvapilo, ale potom som si na to zvykol.
Sprva me je presenetilo, a potem sem se navadil.
پہلے مجھے حیرت ہوئی، لیکن پھر میں اس کا عادی ہوگیا۔
Primerament em va sorprendre, però després m'hi vaig acostumar.
Прво бев изненаден, но потоа се навикнав.
Prvo sam bio iznenađen, ali onda sam se navikao.
Först blev jag förvånad, men sedan vänjde jag mig vid det.
Αρχικά με εξέπληξε, αλλά μετά το συνήθισα.
Inizialmente sono rimasto sorpreso, ma poi mi sono abituato.
Primero me sorprendió, pero luego me acostumbré.
Nejprve mě to překvapilo, ale pak jsem si na to zvykl.
Lehenik harrituta nengoen, baina gero ohitu nintzen.
في البداية فوجئت، لكن بعد ذلك اعتدت على ذلك.
最初は驚きましたが、その後慣れました。
در ابتدا متعجب شدم، اما بعداً به آن عادت کردم.
Najpierw byłem zaskoczony, ale potem się przyzwyczaiłem.
Mai întâi m-a surprins, dar apoi m-am obișnuit.
Først blev jeg overrasket, men så vænnede jeg mig til det.
בהתחלה הופתעתי, אבל אז התרגלתי.
Önce şaşırdım ama sonra alıştım.
Eerst was ik verrast, maar daarna raakte ik eraan gewend.