Zu Fuß braucht man circa eine Viertelstunde von hier zur Station.

Bestimmung Satz „Zu Fuß braucht man circa eine Viertelstunde von hier zur Station.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Zu Fuß braucht man circa eine Viertelstunde von hier zur Station.

Deutsch  Zu Fuß braucht man circa eine Viertelstunde von hier zur Station.

Slowenisch  Peš potrebujete približno četrt ure od tukaj do postaje.

Hebräisch  בהליכה לוקח בערך רבע שעה מכאן לתחנה.

Bulgarisch  С пеша оттук до станцията се стига за около четвърт час.

Serbisch  Pešice treba otprilike petnaest minuta odavde do stanice.

Italienisch  A piedi ci vogliono circa un quarto d'ora da qui alla stazione.

Ukrainisch  Пішки потрібно приблизно чверть години відсюди до станції.

Dänisch  Til fods tager det cirka et kvarter fra her til stationen.

Belorussisch  Пешшу трэба каля чвэрці гадзіны адсюль да станцыі.

Finnisch  Vie noin viisitoista minuuttia kävellä asemalle täältä.

Finnisch  Kävelemällä täältä asemalle kestää noin vartti.

Spanisch  A pie se tarda aproximadamente un cuarto de hora de aquí a la estación.

Mazedonisch  Пешки се потребни околу четвртина час од тука до станицата.

Baskisch  Oinez, hemenetik geltokira hamabost minutu inguru behar dira.

Türkisch  Buradan istasyonuna yürüyerek yaklaşık çeyrek saat sürer.

Bosnisch  Pješice treba otprilike petnaest minuta odavde do stanice.

Rumänisch  Pe jos, durează aproximativ un sfert de oră de aici până la stație.

Kroatisch  Pješice treba otprilike četvrt sata odavde do stanice.

Norwegisch  Til fots tar det omtrent et kvarter fra her til stasjonen.

Polnisch  Na piechotę potrzeba około kwadransa stąd do stacji.

Portugiesisch  A pé, leva cerca de um quarto de hora daqui até a estação.

Französisch  À pied, il faut environ un quart d'heure d'ici à la station.

Arabisch  سيرا على الأقدام يستغرق حوالي ربع ساعة من هنا إلى المحطة.

Russisch  Пешком от сюда до станции нужно примерно четверть часа.

Urdu  پیدل چلنے میں یہاں سے اسٹیشن تک تقریباً پندرہ منٹ لگتے ہیں۔

Japanisch  ここから駅まで徒歩で約15分かかります。

Persisch  پیاده حدود یک ربع ساعت از اینجا تا ایستگاه طول می‌کشد.

Slowakisch  Pešo to sem trvá približne štvrť hodiny k stanici.

Englisch  It takes about a quarter of an hour on foot from here to the station.

Schwedisch  Till fots tar det cirka en kvart från här till stationen.

Tschechisch  Pěšky to sem k stanici trvá asi čtvrt hodiny.

Griechisch  Με τα πόδια χρειάζεστε περίπου ένα τέταρτο της ώρας από εδώ μέχρι τον σταθμό.

Niederländisch  Te voet duurt het ongeveer een kwartier van hier naar het station.

Katalanisch  A peu es necessita aproximadament un quart d'hora d'aquí a l'estació.

Ungarisch  Gyalog körülbelül egy negyedóra szükséges innen az állomásig.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2727857



Kommentare


Anmelden