Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Bestimmung Satz „Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NSHS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wo gehobelt wirdHS.

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, da fallen Späne.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Deutsch  Wo gehobelt wird, da fallen Späne.

Englisch  You have to break an egg to make an omelet.

Französisch  On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.

Niederländisch  Je kan geen omelet maken zonder eieren te breken.

Norwegisch  Hvor det høvles, der faller det flis.

Russisch  Где строгают, там летят стружки.

Finnisch  Missä höylätään, siellä syntyy lastuja.

Belorussisch  Дзе стругаюць, там ляцяць стружкі.

Portugiesisch  Onde se lida com madeira, caem lascas.

Bulgarisch  Където се струга, там падат стърготини.

Kroatisch  Gdje se hobluje, tu padaju strugotine.

Französisch  Quand on rabote, il tombe des copeaux.

Ungarisch  Ahol fűrészelnek, ott forgács hullik.

Bosnisch  Gdje se reže, tu padaju strugotine.

Ukrainisch  Де стругають, там летять стружки.

Slowakisch  Kde sa hobľuje, tam padajú shlavy.

Slowenisch  Kjer se obdeluje, tam padajo ostružki.

Urdu  جہاں چوٹ کی جاتی ہے، وہاں چپس گرتی ہیں۔

Katalanisch  On es treballa, hi cauen les escombraries.

Mazedonisch  Каде што се работи, таму паѓаат стружки.

Serbisch  Gde se seče, tu padaju strugotine.

Schwedisch  Där det hyvlas, där faller spån.

Griechisch  Όπου γίνεται ξύσιμο, εκεί πέφτουν τα ξύσματα.

Englisch  Where there is planing, there will be shavings.

Italienisch  Dove si sega, cadono trucioli.

Spanisch  Donde se trabaja la madera, caen astillas.

Hebräisch  איפה שחותכים, שם נופלים שבבים.

Tschechisch  Kde se hobluje, tam padají třísky.

Baskisch  Non ebakitzen den, han irina erortzen da.

Arabisch  حيث يتم النحت، تسقط الشظايا.

Japanisch  木を削るところには、木くずが落ちる。

Persisch  هر جا که چوب بریده می‌شود، تراشه‌ها می‌افتند.

Polnisch  Gdzie się hebluje, tam odpadają wióry.

Rumänisch  Unde se cioplește, acolo cad așchii.

Dänisch  Hvor der høvles, der falder spåner.

Türkisch  Ne kadar çok iş yapılırsa, o kadar çok artan çıkar.

Niederländisch  Waar gehakt wordt, vallen spaanders.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1258866



Kommentare


Anmelden