Wir waren alle völlig übernächtigt.
Bestimmung Satz „Wir waren alle völlig übernächtigt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir waren alle völlig übernächtigt.“
Wir waren alle völlig übernächtigt.
Vi var alle helt utmattet.
Мы все были совершенно невыспавшимися.
Olimme kaikki täysin univelkaisia.
Мы ўсе былі цалкам недасыпанымі.
Estávamos todos completamente sem dormir.
Всички бяхме напълно недоспали.
Svi smo bili potpuno neispavani.
Nous étions tous complètement fatigués.
Mindannyian teljesen álmosak voltunk.
Svi smo bili potpuno neispavani.
Ми всі були абсолютно недосипаними.
Všetci sme boli úplne nevyspatí.
Vsi smo bili popolnoma neprespani.
ہم سب بالکل بے خواب تھے۔
Tots estàvem completament esgotats.
Сите бевме целосно неиспани.
Svi smo bili potpuno neispavani.
Vi var alla helt utmattade.
Ήμασταν όλοι εντελώς εξαντλημένοι.
We were all completely sleep-deprived.
Eravamo tutti completamente privi di sonno.
Todos estábamos completamente desvelados.
Všichni jsme byli úplně nevyspalí.
Guztiok gaizki lo eginak ginen.
كنا جميعًا محرومين من النوم تمامًا.
私たちは皆、完全に寝不足でした。
ما همه کاملاً بیخواب بودیم.
Wszyscy byliśmy całkowicie niewyspani.
Toți eram complet lipsiți de somn.
Vi var alle helt søvnmangel.
כולנו היינו לגמרי חסרי שינה.
Hepimiz tamamen uykusuzduk.
We waren allemaal volledig slaapgebrek.