Wir wählten ihn zum Vorsitzenden.

Bestimmung Satz „Wir wählten ihn zum Vorsitzenden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir wählten ihn zum Vorsitzenden.

Deutsch  Wir wählten ihn zum Vorsitzenden.

Englisch  We elected him chairman.

Französisch  Nous l'élûmes à la présidence.

Niederländisch  We hebben hem als voorzitter gekozen.

Norwegisch  Vi valgte ham til leder.

Russisch  Мы выбрали его председателем.

Finnisch  Valitsimme hänet puheenjohtajaksi.

Belorussisch  Мы выбралі яго старшынёй.

Portugiesisch  Nós o elegemos presidente.

Bulgarisch  Ние го избрахме за председател.

Kroatisch  Izabrali smo ga za predsjednika.

Ungarisch  Mi őt választottuk elnöknek.

Bosnisch  Izabrali smo ga za predsjednika.

Ukrainisch  Ми обрали його головою.

Slowakisch  Zvolili sme ho za predsedu.

Slowenisch  Izbrali smo ga za predsednika.

Urdu  ہم نے اسے صدر منتخب کیا۔

Katalanisch  El vam escollit president.

Mazedonisch  Ние го избравме за претседател.

Serbisch  Izabrali smo ga za predsednika.

Schwedisch  Vi valde honom till ordförande.

Griechisch  Τον επιλέξαμε πρόεδρο.

Italienisch  Lo abbiamo scelto come presidente.

Spanisch  Lo elegimos presidente.

Tschechisch  Zvolili jsme ho předsedou.

Baskisch  Hura presidente aukeratu genuen.

Arabisch  اخترناه رئيسًا.

Japanisch  私たちは彼を議長に選びました。

Persisch  ما او را به عنوان رئیس انتخاب کردیم.

Polnisch  Wybraliśmy go na przewodniczącego.

Rumänisch  L-am ales președinte.

Dänisch  Vi valgte ham til formand.

Hebräisch  בחרנו בו לראש.

Türkisch  Onu başkan olarak seçtik.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1812478



Kommentare


Anmelden