Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.
Bestimmung Satz „Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Wir standen eine halbe Stunde da und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und schwatzten.
Übersetzungen Satz „Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.“
Wir standen eine halbe Stunde da und schwatzten.
We stood talking for half an hour.
Przez pół godziny staliśmy i rozmawialiśmy.
私たちは30分立ち話をした。
Vi sto der i en halv time og skravlet.
Мы стояли там полчаса и болтали.
Seisomme siellä puoli tuntia ja juttelimme.
Мы стаялі там паўгадзіны і балбаталі.
Ficamos lá por meia hora e conversamos.
Стояхме там половин час и си говорехме.
Stajali smo tamo pola sata i pričali.
Nous sommes restés là pendant une demi-heure et avons bavardé.
Ott álltunk fél órát és beszélgettünk.
Stajali smo tamo pola sata i razgovarali.
Ми стояли там півгодини і балакали.
Stáli sme tam pol hodiny a rozprávali sme sa.
Stali smo tam pol ure in klepetali.
ہم وہاں آدھے گھنٹے تک کھڑے رہے اور باتیں کرتے رہے۔
Vam estar allà mitja hora i vam xerrar.
Стоевме таму половина час и разговаравме.
Stajali smo tamo pola sata i razgovarali.
Vi stod där i en halvtimme och pratade.
Στεκόμασταν εκεί μισή ώρα και μιλούσαμε.
Siamo stati lì per mezz'ora e chiacchieravamo.
Estuvimos allí media hora y charlamos.
Stáli jsme tam půl hodiny a povídali si.
Han egon ginen han erdi orduz eta hitz egiten.
وقفنا هناك نصف ساعة ونتحدث.
ما نیم ساعت آنجا ایستادیم و صحبت کردیم.
Am stat acolo o jumătate de oră și am discutat.
Vi stod der i en halv time og snakkede.
עמדנו שם חצי שעה ודיברנו.
Orada yarım saat durduk ve sohbet ettik.
We stonden daar een half uur en kletsten.