Wir sind nicht verwandt, aber doch ist sie mir wie eine Schwester.

Bestimmung Satz „Wir sind nicht verwandt, aber doch ist sie mir wie eine Schwester.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir sind nicht verwandt, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber doch ist sie mir wie eine Schwester.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir sind nicht verwandt, aber doch ist sie mir wie eine Schwester.

Deutsch  Wir sind nicht verwandt, aber doch ist sie mir wie eine Schwester.

Slowenisch  Nismo sorodniki, a vendar mi je kot sestra.

Hebräisch  אנחנו לא קרובים, אבל היא כמו אחות בשבילי.

Bulgarisch  Не сме роднини, но тя ми е като сестра.

Serbisch  Nismo rodbinski, ali ona mi je kao sestra.

Italienisch  Non siamo parenti, ma per me è come una sorella.

Ukrainisch  Ми не родичі, але вона для мене як сестра.

Dänisch  Vi er ikke beslægtede, men hun er som en søster for mig.

Belorussisch  Мы не родня, але яна ўсё ж такі як сястра для мяне.

Finnisch  Emme ole sukua, mutta hän on silti kuin sisar minulle.

Spanisch  No somos parientes, pero ella es como una hermana para mí.

Mazedonisch  Не сме роднини, но таа ми е како сестра.

Baskisch  Ez gara senide, baina hala ere, ahizpa bezala sentitzen naiz berarekin.

Türkisch  Akraba değiliz ama o benim için bir kız kardeş gibi.

Bosnisch  Nismo rodbinski, ali ona mi je kao sestra.

Rumänisch  Nu suntem rude, dar ea este pentru mine ca o soră.

Kroatisch  Nismo rodbinski, ali ona mi je kao sestra.

Norwegisch  Vi er ikke beslektet, men hun er likevel som en søster for meg.

Polnisch  Nie jesteśmy spokrewnieni, ale ona jest dla mnie jak siostra.

Portugiesisch  Não somos parentes, mas ela é como uma irmã para mim.

Französisch  Nous ne sommes pas liés, mais elle est pour moi comme une sœur.

Arabisch  نحن لسنا أقارب، لكنها بالنسبة لي مثل أخت.

Russisch  Мы не родственники, но мне она как сестра.

Urdu  ہم رشتہ دار نہیں ہیں، لیکن وہ میرے لیے ایک بہن کی طرح ہے۔

Japanisch  私たちは血縁関係ではありませんが、彼女は私にとって姉のような存在です。

Persisch  ما خویشاوند نیستیم، اما او برای من مانند یک خواهر است.

Slowakisch  Nie sme príbuzní, ale je mi ako sestra.

Englisch  We are not related, but she is like a sister to me.

Schwedisch  Vi är inte släkt, men hon är ändå som en syster för mig.

Tschechisch  Nejsme příbuzní, ale je mi jako sestra.

Griechisch  Δεν είμαστε συγγενείς, αλλά είναι σαν αδελφή για μένα.

Niederländisch  We zijn niet verwant, maar ze is voor mij als een zus.

Katalanisch  No som parents, però ella és com una germana per a mi.

Ungarisch  Nem vagyunk rokonok, de mégis olyan, mint egy nővér számomra.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7460450



Kommentare


Anmelden