Wir sind mit den Rädern zum See gefetzt.
Bestimmung Satz „Wir sind mit den Rädern zum See gefetzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir sind mit den Rädern zum See gefetzt.“
Wir sind mit den Rädern zum See gefetzt.
Vi suste med syklene til sjøen.
Мы скакали на велосипедах к озеру.
Ajoimme pyörillä järvelle.
Мы скакалі на веласіпедах да возера.
Fomos de bicicleta até o lago.
Ние се запътихме с колелата към езерото.
Otišli smo biciklima do jezera.
Nous avons filé au lac à vélo.
Biciklivel száguldottunk a tóhoz.
Otišli smo biciklima do jezera.
Ми помчали на велосипедах до озера.
S bicyklami sme sa ponáhľali k jazeru.
Z kolesi smo se odpravili do jezera.
ہم سائیکلوں کے ساتھ جھیل کی طرف دوڑے۔
Hem anat amb les bicicletes cap al llac.
Ние се упативме со велосипедите кон езерото.
Otišli smo biciklima do jezera.
Vi cyklade snabbt till sjön.
Πηγαίναμε γρήγορα με τα ποδήλατα στη λίμνη.
We raced to the lake on our bikes.
Siamo corsi al lago in bicicletta.
Fuimos al lago en bicicleta.
Jeli jsme k jezeru na kole.
Lakuan joan ginen bizikletaz aurrera.
ركضنا إلى البحيرة بدراجاتنا.
私たちは自転車で湖に向かって急いだ。
ما با دوچرخه به سمت دریاچه شتافتیم.
Pojechaliśmy nad jezioro na rowerach.
Am alergat spre lac cu bicicletele.
Vi kørte hurtigt til søen på cykler.
רכבנו במהירות לאגם על האופניים שלנו.
Bisikletlerle göle doğru koştuk.
We raceten met de fietsen naar het meer.