Wir haben sie auf frischer Tat verhaftet.
Bestimmung Satz „Wir haben sie auf frischer Tat verhaftet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir haben sie auf frischer Tat verhaftet.“
Wir haben sie auf frischer Tat verhaftet.
Ujeli smo jo na delu.
עצרנו אותה על חם.
Арестувахме я на местопрестъплението.
Uhitili smo je na delu.
L'abbiamo arrestata in flagranza di reato.
Ми затримали її на місці злочину.
Vi arresterede hende på fersk gerning.
Мы затрымалі яе на месцы злачынства.
Pidimme hänet kiinni tuoreeltaan.
La arrestamos en el acto.
Ја уапсивме на дело.
Hura ekintzan atxilotu dugu.
Onu suçüstü yakaladık.
Uhitili smo je na djelu.
Uhitili smo je na djelu.
Am arestat-o în flagrant.
Vi arresterte dem på fersk gjerning.
Zatrzymaliśmy ją na gorącym uczynku.
Nós a prendemos em flagrante.
Nous l'avons arrêtée en flagrant délit.
لقد اعتقلناها متلبسة.
Мы задержали её на месте преступления.
ہم نے اسے رنگے ہاتھوں پکڑا۔
彼女を現行犯で逮捕した。
ما او را در حین ارتکاب جرم دستگیر کردیم.
Zadržali sme ju pri čine.
We arrested her in the act.
Vi grep henne på bar gärning.
Zadrželi jsme ji při činu.
Την συλλάβαμε επ' αυτοφώρω.
L'hem detingut in fraganti.
We hebben haar op heterdaad betrapt.
Friss bűncselekményen kaptuk el.