Wir haben keine Kaffeemaschine im Büro, aber wir wollen eine.

Bestimmung Satz „Wir haben keine Kaffeemaschine im Büro, aber wir wollen eine.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir haben keine Kaffeemaschine im Büro, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, aber wir wollen eine.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Wir haben keine Kaffeemaschine im Büro, aber wir wollen eine.

Deutsch  Wir haben keine Kaffeemaschine im Büro, aber wir wollen eine.

Slowenisch  V pisarni nimamo kavnega aparata, vendar ga želimo.

Hebräisch  אין לנו מכונת קפה במשרד, אבל אנחנו רוצים אחת.

Bulgarisch  Нямаме кафе машина в офиса, но искаме една.

Serbisch  Nemamo aparat za kafu u kancelariji, ali želimo jedan.

Italienisch  Non abbiamo una macchina da caffè in ufficio, ma ne vogliamo una.

Ukrainisch  У нас немає кавомашини в офісі, але ми хочемо одну.

Dänisch  Vi har ikke en kaffemaskine på kontoret, men vi vil have en.

Belorussisch  У нас няма кавамашыны ў офісе, але мы хочам адну.

Finnisch  Meillä ei ole kahvinkeitintä toimistossa, mutta haluamme sellaisen.

Spanisch  No tenemos una cafetera en la oficina, pero queremos una.

Mazedonisch  Немаме машина за кафе во канцеларијата, но сакаме една.

Baskisch  Bulegirik ez dugu bulegoan, baina bat nahi dugu.

Türkisch  Ofiste kahve makinemiz yok ama bir tane istiyoruz.

Bosnisch  Nemamo aparat za kafu u uredu, ali želimo jedan.

Rumänisch  Nu avem o mașină de cafea în birou, dar vrem una.

Kroatisch  Nemamo aparat za kavu u uredu, ali ga želimo.

Norwegisch  Vi har ingen kaffemaskin på kontoret, men vi vil ha en.

Polnisch  Nie mamy ekspresu do kawy w biurze, ale chcemy jeden.

Portugiesisch  Não temos uma cafeteira no escritório, mas queremos uma.

Französisch  Nous n'avons pas de machine à café au bureau, mais nous en voulons une.

Arabisch  ليس لدينا آلة قهوة في المكتب، لكننا نريد واحدة.

Russisch  У нас нет кофемашины в офисе, но мы хотим одну.

Urdu  ہمارے دفتر میں کافی مشین نہیں ہے، لیکن ہم ایک چاہتے ہیں۔

Japanisch  オフィスにコーヒーメーカーはありませんが、欲しいです。

Persisch  ما در دفتر قهوه‌ساز نداریم، اما یک عدد می‌خواهیم.

Slowakisch  Nemáme kávovar v kancelárii, ale chceme jeden.

Englisch  We don't have a coffee machine at the office but we want one.

Schwedisch  Vi har ingen kaffemaskin på kontoret, men vi vill ha en.

Tschechisch  V kanceláři nemáme kávovar, ale chceme jeden.

Griechisch  Δεν έχουμε καφετιέρα στο γραφείο, αλλά θέλουμε μία.

Niederländisch  We hebben geen koffiezetapparaat op kantoor, maar we willen er een.

Katalanisch  No tenim cap màquina de cafè a l'oficina, però en volem una.

Ungarisch  Nincs kávéfőzőnk az irodában, de szeretnénk egyet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10666714



Kommentare


Anmelden