Wir gingen hin und erlebten ein Volksfest.

Bestimmung Satz „Wir gingen hin und erlebten ein Volksfest.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wir gingen hin und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und erlebten ein Volksfest.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Wir gingen hin und erlebten ein Volksfest.

Deutsch  Wir gingen hin und erlebten ein Volksfest.

Norwegisch  Vi gikk dit og opplevde en folkefest.

Russisch  Мы пошли и посетили народный праздник.

Finnisch  Mennimme sinne ja koimme kansanjuhlan.

Belorussisch  Мы пайшлі туды і ўбачылі народнае свята.

Portugiesisch  Nós fomos e vivemos uma festa popular.

Bulgarisch  Отидохме и преживяхме народен фестивал.

Kroatisch  Išli smo i doživjeli narodni festival.

Französisch  Nous y sommes allés et avons vécu une fête populaire.

Ungarisch  Elmentünk és részt vettünk egy népünnepen.

Bosnisch  Išli smo i doživjeli narodni festival.

Ukrainisch  Ми пішли туди і відвідали народне свято.

Slowakisch  Išli sme tam a zažili sme ľudové slávnosti.

Slowenisch  Šli smo tja in doživeli ljudski festival.

Urdu  ہم وہاں گئے اور ایک عوامی جشن کا تجربہ کیا۔

Katalanisch  Vam anar-hi i vam viure una festa popular.

Mazedonisch  Отидовме и доживеавме народен фестивал.

Serbisch  Išli smo i doživeli smo narodni festival.

Schwedisch  Vi gick dit och upplevde en folkfest.

Griechisch  Πήγαμε εκεί και ζήσαμε μια λαϊκή γιορτή.

Englisch  We went there and experienced a folk festival.

Italienisch  Andammo lì e vivemmo una festa popolare.

Spanisch  Fuimos y vivimos una fiesta popular.

Hebräisch  הלכנו לשם וחווינו חג народי.

Tschechisch  Šli jsme tam a zažili jsme lidovou slavnost.

Baskisch  Joan ginen eta festibal bat bizi izan genuen.

Arabisch  ذهبنا هناك وشهدنا مهرجان شعبي.

Japanisch  私たちは行って、祭りを体験しました。

Persisch  ما رفتیم و یک جشن محلی را تجربه کردیم.

Polnisch  Poszliśmy tam i przeżyliśmy festyn ludowy.

Rumänisch  Am mers acolo și am trăit un festival popular.

Dänisch  Vi gik derhen og oplevede en folkefest.

Türkisch  Gittik ve bir halk festivali yaşadık.

Niederländisch  We gingen ernaartoe en beleefden een volksfeest.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 251203



Kommentare


Anmelden