Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.
Bestimmung Satz „Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wir erfuhren, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass er einen Unfall hatte.
Übersetzungen Satz „Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.“
Wir erfuhren, dass er einen Unfall hatte.
We learned that he had an accident.
Vi fikk vite at han hadde en ulykke.
Мы узнали, что у него была авария.
Saimme tietää, että hänellä oli onnettomuus.
Мы даведаліся, што ў яго была аварыя.
Ficamos sabendo que ele teve um acidente.
Научихме, че е имал инцидент.
Saznali smo da je imao nesreću.
Nous avons appris qu'il avait eu un accident.
Tudomásunkra jutott, hogy balesete volt.
Saznali smo da je imao nesreću.
Ми дізналися, що в нього була аварія.
Zistili sme, že mal nehodu.
Izvedeli smo, da je imel nesrečo.
ہمیں معلوم ہوا کہ اس کا ایک حادثہ ہوا تھا۔
Vam assabent que havia tingut un accident.
Сазнавме дека имал несреќа.
Saznali smo da je imao nesreću.
Vi fick veta att han hade en olycka.
Μάθαμε ότι είχε ένα ατύχημα.
Abbiamo appreso che ha avuto un incidente.
Nos enteramos de que tuvo un accidente.
Zjistili jsme, že měl nehodu.
Jakinarazi zigun, auto istripu izan zuela.
علمنا أنه تعرض لحادث.
彼が事故に遭ったことを知りました。
ما متوجه شدیم که او تصادف کرده است.
Dowiedzieliśmy się, że miał wypadek.
Am aflat că a avut un accident.
Vi fik at vide, at han havde haft en ulykke.
גילינו שהוא היה מעורב בתאונה.
Onun bir kaza geçirdiğini öğrendik.
We hoorden dat hij een ongeluk had gehad.