Wie Heu vertrocknet ist mein Herz.

Bestimmung Satz „Wie Heu vertrocknet ist mein Herz.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wie Heu vertrocknet ist mein Herz.

Deutsch  Wie Heu vertrocknet ist mein Herz.

Norwegisch  Som høyet er mitt hjerte tørket.

Russisch  Как сено, так и моё сердце высохло.

Finnisch  Kuten heinä, sydämeni on kuivunut.

Belorussisch  Як сена, так і маё сэрца высахло.

Portugiesisch  Como o feno, meu coração está seco.

Bulgarisch  Както сено, така и сърцето ми е изсъхнало.

Kroatisch  Kao sijeno, moje srce je osušeno.

Französisch  Comme le foin, mon cœur est sec.

Ungarisch  Mint a széna, a szívem kiszáradt.

Bosnisch  Kao sijeno, moje srce je osušeno.

Ukrainisch  Як сено, так і моє серце висохло.

Slowakisch  Ako seno, moje srdce je vysušené.

Slowenisch  Kot seno, moje srce je posušeno.

Urdu  جیسے گھاس، میرا دل خشک ہے۔

Katalanisch  Com el fenc, el meu cor està eixut.

Mazedonisch  Како сено, така и моето срце е исушено.

Serbisch  Kao seno, moje srce je osušeno.

Schwedisch  Som hö är mitt hjärta torrt.

Griechisch  Όπως το χόρτο, η καρδιά μου είναι ξερή.

Englisch  Like hay, my heart is dried.

Italienisch  Come il fieno, il mio cuore è secco.

Spanisch  Como el heno, mi corazón está seco.

Tschechisch  Jako seno, moje srdce je suché.

Baskisch  Hain bezala, nire bihotza lehortu da.

Arabisch  مثل التبن، قلبي جاف.

Japanisch  干し草のように、私の心は乾いている。

Persisch  مانند کاه، قلب من خشک شده است.

Polnisch  Jak siano, moje serce jest suche.

Rumänisch  Ca fânul, inima mea este uscată.

Dänisch  Som hø er mit hjerte tørt.

Hebräisch  כמו חציר, הלב שלי יבש.

Türkisch  Saman gibi, kalbim kurudu.

Niederländisch  Zoals hooi, is mijn hart opgedroogd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 821388



Kommentare


Anmelden