Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben.

Bestimmung Satz „Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer sich selbst nicht liebt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, kann nicht andere gernhaben.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben.

Deutsch  Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben.

Slowenisch  Kdor se ne ljubi, ne more imeti rad drugih.

Hebräisch  מי שאינו אוהב את עצמו, אינו יכול לאהוב אחרים.

Bulgarisch  Който не обича себе си, не може да обича другите.

Serbisch  Ko ne voli sebe, ne može voleti druge.

Italienisch  Chi non ama se stesso non può amare gli altri.

Ukrainisch  Той, хто не любить себе, не може любити інших.

Dänisch  Den, der ikke elsker sig selv, kan ikke lide andre.

Belorussisch  Той, хто не любіць сябе, не можа любіць іншых.

Finnisch  Se, joka ei rakasta itseään, ei voi pitää muista.

Spanisch  Quien no se ama a sí mismo, no puede amar a los demás.

Mazedonisch  Кој не се сака себеси, не може да сака други.

Baskisch  Nor bere burua maite ez badu, besteak maite ezin ditu.

Türkisch  Kendini sevmeyen, başkalarını sevemez.

Bosnisch  Ko ne voli sebe, ne može voljeti druge.

Kroatisch  Tko ne voli sebe, ne može voljeti druge.

Rumänisch  Cine nu se iubește pe sine, nu poate iubi pe alții.

Norwegisch  Den som ikke elsker seg selv, kan ikke like andre.

Polnisch  Kto nie kocha siebie, nie może kochać innych.

Portugiesisch  Quem não se ama, não pode gostar dos outros.

Französisch  Celui qui ne s'aime pas ne peut pas aimer les autres.

Arabisch  من لا يحب نفسه لا يمكنه أن يحب الآخرين.

Russisch  Тот, кто не любит себя, не может любить других.

Urdu  جو خود سے محبت نہیں کرتا، وہ دوسروں سے محبت نہیں کر سکتا۔

Japanisch  自分を愛さない者は、他人を愛することができない。

Persisch  کسی که خود را دوست ندارد، نمی‌تواند دیگران را دوست داشته باشد.

Slowakisch  Kto nemá rád seba, nemôže mať rád iných.

Englisch  He who does not love himself cannot love others.

Schwedisch  Den som inte älskar sig själv kan inte tycka om andra.

Tschechisch  Kdo nemiluje sám sebe, nemůže mít rád ostatní.

Griechisch  Όποιος δεν αγαπά τον εαυτό του, δεν μπορεί να αγαπήσει τους άλλους.

Katalanisch  Qui no s'estima a si mateix, no pot estimar els altres.

Ungarisch  Aki nem szereti önmagát, az nem tud másokat szeretni.

Niederländisch  Wie zichzelf niet bemint, kan niet van anderen houden.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3151135



Kommentare


Anmelden