Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.
Bestimmung Satz „Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer arm ist, HS.
Hauptsatz HS: NS, hat keine Zeit zum Müßiggang.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.“
Wer arm ist, hat keine Zeit zum Müßiggang.
Kdor je reven, nima časa za lenarjenje.
מי שעני, אין לו זמן לבטלנות.
Който е беден, няма време за безделие.
Ko je siromašan, nema vremena za lenčarenje.
Chi è povero non ha tempo per oziare.
Хто бідний, той не має часу на бездіяльність.
Den der er fattig, har ikke tid til dovenskab.
Той, хто бедны, не мае часу на бяздзейнасць.
Kuka on köyhä, ei ole aikaa laiskotteluun.
Quien es pobre no tiene tiempo para la ociosidad.
Кој е сиромашен, нема време за мрзливост.
Pobre denak ez du denbora alferrik galtzeko.
Fakir olanın tembellik için zamanı yoktur.
Ko je siromašan, nema vremena za besposlicu.
Tko je siromašan, nema vremena za besposlicu.
Cine este sărăc, nu are timp pentru lenevire.
Den som er fattig, har ikke tid til å være lat.
Kto jest biedny, nie ma czasu na lenistwo.
Quem é pobre não tem tempo para o ócio.
Celui qui est pauvre n'a pas de temps pour l'oisiveté.
من هو فقير ليس لديه وقت للكسل.
Кто беден, у того нет времени на безделье.
جو غریب ہے، اس کے پاس بیکار بیٹھنے کا وقت نہیں ہے۔
貧乏、暇無し。
کسی که فقیر است، وقت بیکاری ندارد.
Kto je chudý, nemá čas na lenivosť.
Whoever is poor has no time for idleness.
Den som är fattig har ingen tid för lättja.
Kdo je chudý, nemá čas na lenošení.
Όποιος είναι φτωχός, δεν έχει χρόνο για αργία.
Qui és pobre no té temps per a l'oci.
Wie arm is, heeft geen tijd voor luiheid.
Aki szegény, annak nincs ideje a tétlenségre.