Wer anklopft, dem wird aufgetan.
Bestimmung Satz „Wer anklopft, dem wird aufgetan.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer anklopft, HS.
Hauptsatz HS: NS, dem wird aufgetan.
Übersetzungen Satz „Wer anklopft, dem wird aufgetan.“
Wer anklopft, dem wird aufgetan.
Whoever knocks get opened up to.
Den som banker, skal få åpnet.
Тому, кто стучит, откроют.
Jolle, joka koputtaa, avataan.
Тому, хто стукае, адчыняць.
A quem bate, será aberto.
На този, който чука, ще му се отвори.
Onome tko kuca, bit će otvoreno.
À celui qui frappe, on ouvrira.
Aki kopog, annak megnyitják.
Onome ko kuca, biće otvoreno.
Тому, хто стукає, відкриють.
Tomu, kto klope, sa otvorí.
Tistemu, ki trka, se odpre.
جو دروازہ کھٹکھٹاتا ہے، اس کے لیے کھولا جائے گا۔
A qui truca, se li obrirà.
На оној што кукне, ќе му се отвори.
Onome ko kuca, biće otvoreno.
Den som knackar, ska få öppnat.
Σε αυτόν που χτυπά, θα του ανοίξουν.
A chi bussa, sarà aperto.
A quien llama, se le abrirá.
Kdo zaklepe, tomu se otevře.
Hurbildu, joan zaionari, irekiko zaio.
من يطرق، سيفتح له.
叩く者には開かれる。
به کسی که در میزند، در باز میشود.
Kto puka, temu się otworzy.
Cine bate, i se va deschide.
Den, der banker, får åbnet.
מי שדופק, ייפתח לו.
Kapıyı çalan açılır.
Wie klopt, zal worden geopend.