Wer Windenergie will, muss dorthin, wo der Wind weht.

Bestimmung Satz „Wer Windenergie will, muss dorthin, wo der Wind weht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer Windenergie will, HS, wo der Wind weht.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, muss dorthin, NS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer Windenergie will, muss dorthin, wo der Wind weht.

Deutsch  Wer Windenergie will, muss dorthin, wo der Wind weht.

Norwegisch  Den som vil ha vindenergi, må dra dit vinden blåser.

Russisch  Тот, кто хочет ветряную энергию, должен идти туда, где дует ветер.

Finnisch  Tuulivoimaa haluavan on mentävä sinne, missä tuuli puhaltaa.

Belorussisch  Той, хто хоча ветравую энергію, павінен ісці туды, дзе вецер дзьме.

Portugiesisch  Quem quer energia eólica deve ir para onde o vento sopra.

Bulgarisch  Който иска вятърна енергия, трябва да отиде там, където духа вятърът.

Kroatisch  Tko želi vjetroenergiju, mora ići tamo gdje vjetar puše.

Französisch  Celui qui veut de l'énergie éolienne doit aller là où le vent souffle.

Ungarisch  Aki szélenergiát akar, annak oda kell mennie, ahol fúj a szél.

Bosnisch  Ko želi vjetroenergiju, mora ići tamo gdje vjetar duva.

Ukrainisch  Той, хто хоче вітрову енергію, повинен йти туди, де дме вітер.

Slowakisch  Kto chce veternú energiu, musí ísť tam, kde fúka vietor.

Slowenisch  Kdor želi vetrno energijo, mora iti tja, kjer piha veter.

Urdu  جو ہوا کی توانائی چاہتا ہے، اسے وہاں جانا چاہیے جہاں ہوا چلتی ہے۔

Katalanisch  Qui vol energia eòlica ha d'anar on bufa el vent.

Mazedonisch  Кој сака ветерна енергија, мора да оди таму каде што дува ветерот.

Serbisch  Ko želi vetroenergiju, mora ići tamo gde duva vetar.

Schwedisch  Den som vill ha vindkraft måste gå dit vinden blåser.

Griechisch  Όποιος θέλει αιολική ενέργεια, πρέπει να πάει εκεί που φυσάει ο άνεμος.

Englisch  Whoever wants wind energy must go where the wind blows.

Italienisch  Chi vuole energia eolica deve andare dove soffia il vento.

Spanisch  Quien quiere energía eólica debe ir donde sopla el viento.

Tschechisch  Kdo chce větrnou energii, musí jít tam, kde vítr fouká.

Baskisch  Haize energia nahi duenak joan behar du haizea non dabilen.

Arabisch  من يريد طاقة الرياح يجب أن يذهب إلى حيث تهب الرياح.

Japanisch  風力エネルギーを望む者は、風が吹く場所に行かなければならない。

Persisch  کسی که انرژی بادی می‌خواهد، باید به جایی برود که باد می‌وزد.

Polnisch  Kto chce energii wiatrowej, musi iść tam, gdzie wieje wiatr.

Rumänisch  Cine vrea energie eoliană trebuie să meargă acolo unde bate vântul.

Dänisch  Den, der ønsker vindenergi, skal tage dertil, hvor vinden blæser.

Hebräisch  מי שרוצה אנרגיית רוח, חייב ללכת למקום שבו הרוח נושבת.

Türkisch  Rüzgar enerjisi isteyen, rüzgarın estiği yere gitmelidir.

Niederländisch  Wie windenergie wil, moet daarheen waar de wind waait.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 73236



Kommentare


Anmelden