Wer Menschen nicht lieben kann, ist unfähig, sie zu führen.
Bestimmung Satz „Wer Menschen nicht lieben kann, ist unfähig, sie zu führen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer Menschen nicht lieben kann, HS, sie zu führen.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS: NS, ist unfähig, NS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Wer Menschen nicht lieben kann, ist unfähig, sie zu führen.“
Wer Menschen nicht lieben kann, ist unfähig, sie zu führen.
Den som ikke kan elske mennesker, er ute av stand til å lede dem.
Тот, кто не может любить людей, не способен ими управлять.
Se, joka ei voi rakastaa ihmisiä, ei kykene johtamaan heitä.
Той, хто не можа любіць людзей, не здольны іх весці.
Aquele que não pode amar as pessoas é incapaz de liderá-las.
Който не може да обича хората, е неспособен да ги води.
Tko ne može voljeti ljude, nije sposoban voditi ih.
Celui qui ne peut pas aimer les gens est incapable de les diriger.
Aki nem tudja szeretni az embereket, az képtelen őket vezetni.
Onaj ko ne može voljeti ljude, nije sposoban voditi ih.
Той, хто не може любити людей, не здатний їх вести.
Kto nemôže milovať ľudí, nie je schopný ich viesť.
Tisti, ki ne more ljubiti ljudi, ni sposoben voditi jih.
جو لوگ دوسروں سے محبت نہیں کر سکتے، وہ انہیں رہنمائی کرنے کے قابل نہیں ہیں۔
Qui no pot estimar les persones, és incapaç de liderar-les.
Кој не може да ги сака луѓето, не е способен да ги води.
Onaj ko ne može voleti ljude, nije sposoban da ih vodi.
Den som inte kan älska människor är oförmögen att leda dem.
Όποιος δεν μπορεί να αγαπήσει τους ανθρώπους, είναι ανίκανος να τους καθοδηγήσει.
Those who cannot love people are incapable of leading them.
Chi non può amare le persone è incapace di guidarle.
Quien no puede amar a las personas, es incapaz de liderarlas.
Kdo nemůže milovat lidi, není schopen je vést.
Jendea maite ezin duena, ez da gai haiek gidatzeko.
من لا يستطيع أن يحب الناس، غير قادر على قيادتهم.
人を愛せない者は、彼らを導くことができない。
کسی که نمیتواند مردم را دوست داشته باشد، قادر به رهبری آنها نیست.
Kto nie potrafi kochać ludzi, nie jest w stanie ich prowadzić.
Cine nu poate iubi oamenii, nu este capabil să-i conducă.
Den, der ikke kan elske mennesker, er ude af stand til at lede dem.
מי שאינו יכול לאהוב אנשים, אינו מסוגל להנחות אותם.
İnsanları sevemeyen, onları yönetmeye yetenekli değildir.
Wie mensen niet kan liefhebben, is niet in staat hen te leiden.