Wenn es draußen dämmert, sieht man nicht mehr so gut.

Bestimmung Satz „Wenn es draußen dämmert, sieht man nicht mehr so gut.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn es draußen dämmert, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Wenn NS, sieht man nicht mehr so gut.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn es draußen dämmert, sieht man nicht mehr so gut.

Deutsch  Wenn es draußen dämmert, sieht man nicht mehr so gut.

Norwegisch  Når det skumrer ute, ser man ikke så godt lenger.

Russisch  Когда на улице смеркалось, видно не так хорошо.

Finnisch  Kun ulkona hämärtyy, ei näe enää niin hyvin.

Belorussisch  Калі на вуліцы змяркае, не бачна ўжо так добра.

Portugiesisch  Quando está escurecendo lá fora, não se vê tão bem.

Bulgarisch  Когато навън се смрачава, не се вижда толкова добре.

Kroatisch  Kada vani pada mrak, ne vidi se više tako dobro.

Französisch  Quand il fait crépuscule dehors, on ne voit plus très bien.

Ungarisch  Amikor kint alkonyodik, nem látunk már olyan jól.

Bosnisch  Kada vani pada mrak, ne vidi se više tako dobro.

Ukrainisch  Коли на вулиці сутеніє, не видно так добре.

Slowakisch  Keď vonku stmavne, už sa nevidí tak dobre.

Slowenisch  Ko je zunaj mrak, se ne vidi več tako dobro.

Urdu  جب باہر شام ہوتی ہے تو اچھی طرح نہیں دیکھا جا سکتا۔

Katalanisch  Quan es fa fosc a fora, no es veu tan bé.

Mazedonisch  Кога надвор се стемнува, не се гледа толку добро.

Serbisch  Kada napolju pada mrak, ne vidi se više tako dobro.

Schwedisch  När det skymmer ute, ser man inte så bra längre.

Griechisch  Όταν έξω αρχίζει να σκοτεινιάζει, δεν βλέπεις τόσο καλά.

Englisch  When it gets dark outside, you can't see as well.

Italienisch  Quando fuori si fa buio, non si vede più così bene.

Spanisch  Cuando anochece afuera, ya no se ve tan bien.

Tschechisch  Když venku šedne, už se nevidí tak dobře.

Baskisch  Kanpoan iluntzen denean, ez da hain ondo ikusten.

Arabisch  عندما يظلم الخارج، لا ترى جيدًا.

Japanisch  外が薄暗くなると、あまりよく見えなくなります。

Persisch  وقتی بیرون تاریک می‌شود، دیگر خوب نمی‌بینید.

Polnisch  Kiedy na zewnątrz robi się ciemno, nie widać już tak dobrze.

Rumänisch  Când se întunecă afară, nu mai vezi atât de bine.

Dänisch  Når det bliver mørkt udenfor, kan man ikke se så godt.

Hebräisch  כשמתחשך בחוץ, לא רואים כל כך טוב.

Türkisch  Dışarıda karanlık olduğunda, iyi göremezsiniz.

Niederländisch  Wanneer het buiten schemerig wordt, zie je niet meer zo goed.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 111475



Kommentare


Anmelden