Wenn er reinkommt, gib ihm dieses Buch.

Bestimmung Satz „Wenn er reinkommt, gib ihm dieses Buch.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn er reinkommt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Wenn NS, gib ihm dieses Buch.

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn er reinkommt, gib ihm dieses Buch.

Deutsch  Wenn er reinkommt, gib ihm dieses Buch.

Englisch  When he comes in, give him this book.

Russisch  Когда он придёт, дай ему эту книгу.

Norwegisch  Når han kommer inn, gi ham denne boken.

Finnisch  Kun hän tulee sisään, anna hänelle tämä kirja.

Belorussisch  Калі ён увайдзе, дай яму гэтую кнігу.

Portugiesisch  Quando ele entrar, dê-lhe este livro.

Bulgarisch  Когато влезе, му дай тази книга.

Kroatisch  Kada uđe, daj mu ovu knjigu.

Französisch  Quand il entre, donne-lui ce livre.

Ungarisch  Amikor belép, add neki ezt a könyvet.

Bosnisch  Kada uđe, daj mu ovu knjigu.

Ukrainisch  Коли він увійде, дай йому цю книгу.

Slowakisch  Keď vojde, daj mu túto knihu.

Slowenisch  Ko pride noter, mu daj to knjigo.

Urdu  جب وہ اندر آئے تو اسے یہ کتاب دو۔

Katalanisch  Quan ell entri, dona-li aquest llibre.

Mazedonisch  Кога ќе влезе, дај му ја оваа книга.

Serbisch  Kada uđe, daj mu ovu knjigu.

Schwedisch  När han kommer in, ge honom den här boken.

Griechisch  Όταν μπει, δώσ' του αυτό το βιβλίο.

Italienisch  Quando entra, dagli questo libro.

Spanisch  Cuando entre, dale este libro.

Tschechisch  Až přijde, dej mu tuto knihu.

Baskisch  Sartu denean, eman iezaioke liburu hau.

Arabisch  عندما يدخل، أعطه هذا الكتاب.

Japanisch  彼が入ってきたら、この本を彼に渡してください。

Persisch  وقتی او وارد شد، این کتاب را به او بده.

Polnisch  Kiedy wejdzie, daj mu tę książkę.

Rumänisch  Când intră, dă-i această carte.

Dänisch  Når han kommer ind, så giv ham denne bog.

Hebräisch  כשזה נכנס, תן לו את הספר הזה.

Türkisch  İçeri girdiğinde, ona bu kitabı ver.

Niederländisch  Als hij binnenkomt, geef hem dit boek.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5290314



Kommentare


Anmelden