Wenn der Hasel blüht, kann es für Allergiker unangenehm werden.

Bestimmung Satz „Wenn der Hasel blüht, kann es für Allergiker unangenehm werden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn der Hasel blüht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Wenn NS, kann es für Allergiker unangenehm werden.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn der Hasel blüht, kann es für Allergiker unangenehm werden.

Deutsch  Wenn der Hasel blüht, kann es für Allergiker unangenehm werden.

Norwegisch  Når hasselen blomstrer, kan det bli ubehagelig for allergikere.

Russisch  Когда цветет лещина, это может быть неприятно для аллергиков.

Finnisch  Kun pähkinäpensas kukkii, se voi olla epämiellyttävää allergikoille.

Belorussisch  Калі цвете лясны арэх, гэта можа быць непрыемна для алергікаў.

Portugiesisch  Quando a avelã floresce, pode ser desagradável para os alérgicos.

Bulgarisch  Когато лешникът цъфти, може да бъде неприятно за алергиците.

Kroatisch  Kada lješnjak cvjeta, može biti neugodno za alergičare.

Französisch  Quand le noisetier fleurit, cela peut être désagréable pour les personnes allergiques.

Ungarisch  Amikor a mogyoró virágzik, az kellemetlen lehet az allergiások számára.

Bosnisch  Kada lješnjak cvjeta, može biti neugodno za alergičare.

Ukrainisch  Коли цвіте ліщина, це може бути неприємно для алергіків.

Slowakisch  Keď lieska kvitne, môže to byť nepríjemné pre alergikov.

Slowenisch  Ko cveti leska, je lahko neprijetno za alergike.

Urdu  جب ہیزل پھولتا ہے تو یہ الرجی کے شکار افراد کے لیے ناگوار ہو سکتا ہے.

Katalanisch  Quan floreix el avellaner, pot ser desagradable per als al·lèrgics.

Mazedonisch  Кога цветот на лешникот цвета, може да биде непријатно за алергичарите.

Serbisch  Kada lješnik cveta, može biti neprijatno za alergičare.

Schwedisch  När hasseln blommar kan det bli obehagligt för allergiker.

Griechisch  Όταν ανθίζει η φουντουκιά, μπορεί να είναι δυσάρεστο για τους αλλεργικούς.

Englisch  When the hazel blooms, it can be unpleasant for allergy sufferers.

Italienisch  Quando fiorisce la nocciola, può essere sgradevole per gli allergici.

Spanisch  Cuando florece el avellano, puede ser incómodo para los alérgicos.

Tschechisch  Když lískový ořech kvete, může to být pro alergiky nepříjemné.

Baskisch  Noiz hazelak loratzen hasten denean, alergikoentzat desatsegina izan daiteke.

Arabisch  عندما تتفتح شجرة البندق، قد يكون الأمر غير مريح للمصابين بالحساسية.

Japanisch  ハシバミが花を咲かせると、アレルギーの人には不快になることがあります。

Persisch  وقتی فندق شکوفه می‌زند، ممکن است برای مبتلایان به آلرژی ناخوشایند باشد.

Polnisch  Kiedy leszczyna kwitnie, może być to nieprzyjemne dla alergików.

Rumänisch  Când alunul înflorește, poate fi neplăcut pentru alergici.

Dänisch  Når hassel blomstrer, kan det blive ubehageligt for allergikere.

Hebräisch  כאשר הלוז פורח, זה יכול להיות לא נעים עבור הסובלים מאלרגיות.

Türkisch  Fındık açtığında, alerjisi olanlar için rahatsız edici olabilir.

Niederländisch  Wanneer de hazelaar bloeit, kan het onaangenaam zijn voor allergiepatiënten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 5130



Kommentare


Anmelden