Wenn Seitenblicke Küsse wären, ich würde sie mit meinen Armen festhalten.

Bestimmung Satz „Wenn Seitenblicke Küsse wären, ich würde sie mit meinen Armen festhalten.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wenn Seitenblicke Küsse wären, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: Wenn HS1, ich würde sie mit meinen Armen festhalten.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn Seitenblicke Küsse wären, ich würde sie mit meinen Armen festhalten.

Deutsch  Wenn Seitenblicke Küsse wären, ich würde sie mit meinen Armen festhalten.

Norwegisch  Hvis blikkene var kyss, ville jeg holde dem med armene mine.

Russisch  Если бы взгляды были поцелуями, я бы держал их своими руками.

Finnisch  Jos sivusilmäykset olisivat suudelmia, pitäisin niitä käsivarsillani.

Belorussisch  Калі б бакоўкі былі пацалункамі, я б трымаў іх сваімі рукамі.

Portugiesisch  Se olhares fossem beijos, eu os seguraria com meus braços.

Bulgarisch  Ако погледите бяха целувки, щях да ги държа с ръцете си.

Kroatisch  Kad bi pogledi bili poljupci, držao bih ih svojim rukama.

Französisch  Si les regards étaient des baisers, je les tiendrais avec mes bras.

Ungarisch  Ha a pillantások csókok lennének, a karjaimmal tartanám őket.

Bosnisch  Ako bi pogledi bili poljupci, držao bih ih svojim rukama.

Ukrainisch  Якби погляди були поцілунками, я б тримав їх своїми руками.

Slowakisch  Keby boli pohľady bozky, držal by som ich svojimi rukami.

Slowenisch  Če bi bili stranski pogledi poljubi, bi jih držal s svojimi rokami.

Urdu  اگر طرفہ نگاہیں بوسے ہوتیں، تو میں انہیں اپنے بازوؤں سے پکڑ لیتا۔

Katalanisch  Si les mirades fossin petons, els agafaria amb els meus braços.

Mazedonisch  Ако погледите беа бакнежи, ќе ги држев со моите раце.

Serbisch  Ako bi pogledi bili poljupci, držao bih ih svojim rukama.

Schwedisch  Om blickar vore kyssar, skulle jag hålla dem med mina armar.

Griechisch  Αν οι πλευρικές ματιές ήταν φιλιά, θα τις κρατούσα με τα χέρια μου.

Englisch  If side glances were kisses, I would hold them with my arms.

Italienisch  Se gli sguardi di lato fossero baci, li terrei con le mie braccia.

Spanisch  Si las miradas de reojo fueran besos, los sostendría con mis brazos.

Tschechisch  Kdyby byly pohledy polibky, držel bych je svýma rukama.

Baskisch  Aurreko begiradak besarkadak balira, nire besoekin eutsiko nituzke.

Arabisch  إذا كانت النظرات الجانبية قبلات، سأحتفظ بها بذراعي.

Japanisch  もし横目がキスだったら、私はそれを腕で抱きしめるでしょう。

Persisch  اگر نگاه‌های جانبی بوسه بودند، من آن‌ها را با دستانم نگه می‌داشتم.

Polnisch  Gdyby spojrzenia były pocałunkami, trzymałbym je swoimi ramionami.

Rumänisch  Dacă privirile ar fi săruturi, le-aș ține cu brațele mele.

Dänisch  Hvis sideblikke var kys, ville jeg holde dem med mine arme.

Hebräisch  אם מבטי צד היו נשיקות, הייתי מחזיק אותם בזרועותיי.

Türkisch  Eğer yan bakışlar öpücük olsaydı, onları kollarımla tutardım.

Niederländisch  Als zijwaartse blikken kussen waren, zou ik ze met mijn armen vasthouden.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4779007



Kommentare


Anmelden