Wenn Papa Jan angeln geht, macht Mama Mona lieber Fischstäbchen.

Bestimmung Satz „Wenn Papa Jan angeln geht, macht Mama Mona lieber Fischstäbchen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn Papa Jan angeln geht, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Wenn NS, macht Mama Mona lieber Fischstäbchen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn Papa Jan angeln geht, macht Mama Mona lieber Fischstäbchen.

Deutsch  Wenn Papa Jan angeln geht, macht Mama Mona lieber Fischstäbchen.

Norwegisch  Når pappa Jan fisker, lager mamma Mona heller fiskepinner.

Russisch  Когда папа Ян идет на рыбалку, мама Мона предпочитает готовить рыбные палочки.

Finnisch  Kun isä Jan menee kalastamaan, äiti Mona mieluummin tekee kalapuikkoja.

Belorussisch  Калі тата Ян ідзе на рыбалку, мама Мона лепш гатуе рыбныя палочкі.

Portugiesisch  Quando o papai Jan vai pescar, a mamãe Mona prefere fazer bastões de peixe.

Bulgarisch  Когато татко Ян отиде на риболов, мама Мона предпочита да прави рибни пръчици.

Kroatisch  Kada tata Jan ide na ribolov, mama Mona radije pravi riblje štapiće.

Französisch  Quand papa Jan va à la pêche, maman Mona préfère faire des bâtonnets de poisson.

Ungarisch  Amikor Jan apa horgászni megy, Mona mama inkább halrudacskákat készít.

Bosnisch  Kada tata Jan ide na pecanje, mama Mona radije pravi riblje štapiće.

Ukrainisch  Коли тато Ян йде на риболовлю, мама Мона вважає за краще готувати рибні палички.

Slowakisch  Keď otec Jan ide na ryby, mama Mona radšej robí rybie prsty.

Slowenisch  Ko oče Jan gre ribarit, mama Mona raje pripravi ribje palčke.

Urdu  جب والد جان ماہی گیری کے لیے جاتے ہیں تو والدہ مونا مچھلی کی اسٹکس بنانا پسند کرتی ہیں۔

Katalanisch  Quan papa Jan va a pescar, mama Mona prefereix fer pals de peix.

Mazedonisch  Кога тато Јан оди на риболов, мама Мона повеќе сака да прави рибни стапчиња.

Serbisch  Kada tata Jan ide na pecanje, mama Mona radije pravi riblje štapiće.

Schwedisch  När pappa Jan går och fiskar, föredrar mamma Mona att göra fiskpinnar.

Griechisch  Όταν ο μπαμπάς Γιάν πάει ψάρεμα, η μαμά Μόνα προτιμά να φτιάχνει ψαροκροκέτες.

Englisch  When dad Jan goes fishing, mom Mona prefers to make fish sticks.

Italienisch  Quando papà Jan va a pescare, mamma Mona preferisce fare bastoncini di pesce.

Spanisch  Cuando papá Jan va a pescar, mamá Mona prefiere hacer palitos de pescado.

Tschechisch  Když táta Jan jde na ryby, máma Mona raději dělá rybí tyčinky.

Baskisch  Aita Jan arrantzan doanean, ama Mona arrain-pikak egitea nahiago du.

Arabisch  عندما يذهب الأب جان للصيد، تفضل الأم مونا إعداد أصابع السمك.

Japanisch  パパのヤンが釣りに行くと、ママのモナは魚のスティックを作るのが好きです。

Persisch  وقتی پدر جان به ماهیگیری می‌رود، مادر مونا ترجیح می‌دهد که چوب‌های ماهی درست کند.

Polnisch  Kiedy tata Jan idzie na ryby, mama Mona woli robić paluszki rybne.

Rumänisch  Când tata Jan merge la pescuit, mama Mona preferă să facă batoane de pește.

Dänisch  Når far Jan går fiskeri, foretrækker mor Mona at lave fiskepinde.

Hebräisch  כשאבא יאן הולך לדוג, אמא מונה מעדיפה להכין מקלות דג.

Türkisch  Baba Jan balık tutmaya gittiğinde, anne Mona daha çok balık çubukları yapmayı tercih ediyor.

Niederländisch  Als papa Jan gaat vissen, maakt mama Mona liever vissticks.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 12296



Kommentare


Anmelden