Weilt der Gast auch nur kurze Zeit, so sieht er doch viel.
Bestimmung Satz „Weilt der Gast auch nur kurze Zeit, so sieht er doch viel.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Weilt der Gast auch nur kurze Zeit, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch nur
Hauptsatz HS: NS, so sieht er doch viel.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
doch
Übersetzungen Satz „Weilt der Gast auch nur kurze Zeit, so sieht er doch viel.“
Weilt der Gast auch nur kurze Zeit, so sieht er doch viel.
Selv om gjesten bare er en kort stund, ser han likevel mye.
Хотя гость и находится всего лишь короткое время, он все же видит много.
Vaikka vieras on vain lyhyen aikaa, hän näkee silti paljon.
Хоць госць і знаходзіцца толькі кароткі час, ён усё ж такі бачыць шмат.
Mesmo que o hóspede fique apenas por um curto período, ele vê muito.
Дори и гостът да е само за кратко време, той все пак вижда много.
Iako gost boravi samo kratko vrijeme, ipak vidi mnogo.
Même si l'invité ne reste que peu de temps, il voit pourtant beaucoup.
Bár a vendég csak rövid ideig tartózkodik, mégis sokat lát.
Iako gost boravi samo kratko vrijeme, ipak vidi mnogo.
Навіть якщо гість перебуває лише короткий час, він все ж бачить багато.
Aj keď hosť zostáva len krátky čas, predsa len vidí veľa.
Čeprav gost ostane le kratek čas, vseeno vidi veliko.
اگرچہ مہمان صرف تھوڑی دیر کے لیے ہے، پھر بھی وہ بہت کچھ دیکھتا ہے۔
Encara que l'hoste només estigui poc temps, veu molt.
Иако гостот е само кратко време, сепак гледа многу.
Iako gost boravi samo kratko vreme, ipak vidi mnogo.
Även om gästen bara stannar en kort tid, ser han ändå mycket.
Ακόμα κι αν ο επισκέπτης παραμείνει μόνο για λίγο, βλέπει πολλά.
Even if the guest stays only a short time, he still sees a lot.
Anche se l'ospite rimane solo per poco tempo, vede comunque molto.
Aunque el huésped solo esté un corto tiempo, ve mucho.
I když host zůstává jen krátkou dobu, přesto vidí hodně.
Nahiz eta gonbidatua denbora labur batez egon, asko ikusten du.
حتى لو كان الضيف موجودًا لفترة قصيرة فقط، فإنه يرى الكثير.
ゲストが短い時間しか滞在しなくても、彼は多くのことを見ます。
اگر مهمان فقط مدت کوتاهی بماند، باز هم چیزهای زیادی میبیند.
Nawet jeśli gość przebywa tylko krótko, i tak widzi wiele.
Chiar dacă oaspetele rămâne doar pentru o perioadă scurtă, tot vede multe.
Selv om gæsten kun er kort tid, ser han alligevel meget.
אפילו אם האורח נמצא רק זמן קצר, הוא רואה הרבה.
Misafir sadece kısa bir süre kalsa bile, yine de çok şey görür.
Ook al blijft de gast maar een korte tijd, hij ziet toch veel.