Weil Tom die gesalzenen Handwerkerrechnungen scheut, übt er sich als Heimwerker.
Bestimmung Satz „Weil Tom die gesalzenen Handwerkerrechnungen scheut, übt er sich als Heimwerker.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Weil Tom die gesalzenen Handwerkerrechnungen scheut, HS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die gesalzenen Handwerkerrechnungen
Hauptsatz HS: Weil NS, übt er sich als Heimwerker.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Weil Tom die gesalzenen Handwerkerrechnungen scheut, übt er sich als Heimwerker.“
Weil Tom die gesalzenen Handwerkerrechnungen scheut, übt er sich als Heimwerker.
Fordi Tom unngår de saltede håndverkerregningene, øver han seg som gjør-det-selv.
Поскольку Том избегает дорогих счетов от мастеров, он занимается ремонтом сам.
Koska Tom pelkää suolattuja käsityöläislaskuja, hän harjoittelee tee-se-itse -taitoja.
Паколькі Том баіцца салёных рахункаў майстроў, ён займаецца рамонтам дома.
Porque Tom evita as contas de artesãos salgadas, ele se exercita como faz-tudo.
Тъй като Том се страхува от солените сметки на майсторите, той се упражнява като домашен майстор.
Budući da Tom izbjegava slane račune za majstore, vježba se kao majstor amater.
Parce que Tom évite les factures d'artisans salées, il s'exerce en tant que bricoleur.
Mivel Tom kerüli a megemelt árú kézműves számlákat, ezáltal ezermesterkedik.
Budući da se Tom boji slanih računa za majstore, vježba se kao majstor amater.
Оскільки Том уникає солоних рахунків майстрів, він займається ремонтом вдома.
Pretože sa Tom vyhýba slaným účtom za remeselníkov, cvičí sa ako domáci majster.
Ker se Tom izogiba soljenim računom za obrtnike, se ukvarja z delom doma.
کیونکہ ٹام نمکین کاریگروں کے بلوں سے بچتا ہے، اس لیے وہ خود ہی کام کرنے کی مشق کرتا ہے۔
Perquè en Tom evita les factures dels artesans salades, s'exerceix com a manetes.
Пошто Том се плаши од солените сметки за мајстори, тој се вежба како домашен мајстор.
Pošto se Tom plaši slanih računa za majstore, vežba se kao majstor amater.
Eftersom Tom undviker de saltade hantverksräkningarna, övar han sig som gör-det-själv.
Επειδή ο Τομ αποφεύγει τους ακριβούς λογαριασμούς των τεχνιτών, ασχολείται με την αυτοκατασκευή.
Because Tom avoids the expensive handyman bills, he practices as a DIYer.
Poiché Tom teme le fatture dei muratori salate, si esercita come fai-da-te.
Porque Tom evita las facturas de los artesanos saladas, se practica como aficionado al bricolaje.
כי טום נמנע מחשבונות העבודה המלוחים, הוא מתאמן כעובד בית.
Protože se Tom vyhýbá slaným účtům za řemeslníky, cvičí se jako kutil.
Tom gatzatutako artisautza fakturekiko beldurra duenez, etxeko lanetan aritzen da.
لأن توم يتجنب فواتير الحرفيين المملحة، فإنه يمارس كونه حرفيًا في المنزل.
トムは塩漬けの職人の請求書を避けるため、DIYに励んでいる。
زیرا تام از فاکتورهای دستمزد کارگران ماهر پرهیز میکند، بنابراین به عنوان یک کارگر خانگی تمرین میکند.
Ponieważ Tom unika słonych rachunków rzemieślników, ćwiczy się jako majsterkowicz.
Pentru că Tom se ferește de facturile de meșteșugari sărate, se exersează ca meșteșugar amator.
Fordi Tom undgår de salte håndværkerregninger, øver han sig som gør-det-selv.
Tom tuzlu ustalık faturalarından kaçındığı için kendini evde tamirci olarak geliştiriyor.
Omdat Tom de gezouten aannemersrekeningen schuwt, oefent hij zich als doe-het-zelver.