Wegen eines Unfalls verspäteten wir uns um anderthalb Stunden.

Bestimmung Satz „Wegen eines Unfalls verspäteten wir uns um anderthalb Stunden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Präpositionalobjekt


Präposition um
Frage: Warum?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wegen eines Unfalls verspäteten wir uns um anderthalb Stunden.

Deutsch  Wegen eines Unfalls verspäteten wir uns um anderthalb Stunden.

Spanisch  Un accidente hizo que nos demoráramos por una hora y media.

Norwegisch  På grunn av en ulykke ble vi forsinket med halvannen time.

Russisch  Из-за аварии мы опоздали на полтора часа.

Finnisch  Onnettomuuden vuoksi myöhästyimme puolitoista tuntia.

Belorussisch  З-за аварыі мы спазніліся на паўтара гадзіны.

Portugiesisch  Devido a um acidente, atrasamos uma hora e meia.

Bulgarisch  Поради инцидент, закъсняхме с един час и половина.

Kroatisch  Zbog nesreće zakasnili smo sat i pol.

Französisch  À cause d'un accident, nous avons eu un retard d'une heure et demie.

Ungarisch  Baleset miatt másfél órát késtünk.

Bosnisch  Zbog nesreće zakasnili smo sat i po.

Ukrainisch  Через аварію ми запізнилися на півтори години.

Slowakisch  Kvôli nehode sme meškali o hodinu a pol.

Slowenisch  Zaradi nesreče smo zamudili eno uro in pol.

Urdu  ایک حادثے کی وجہ سے ہم ڈیڑھ گھنٹہ لیٹ ہوگئے۔

Katalanisch  A causa d'un accident, ens vam endarrerir una hora i mitja.

Mazedonisch  Поради несреќа, задоцнивме еден и пол час.

Serbisch  Zbog nesreće zakasnili smo sat i po.

Schwedisch  På grund av en olycka blev vi försenade med en och en halv timme.

Griechisch  Λόγω ενός ατυχήματος καθυστερήσαμε μιάμιση ώρα.

Englisch  Due to an accident, we were delayed by one and a half hours.

Italienisch  A causa di un incidente, siamo stati in ritardo di un'ora e mezza.

Tschechisch  Kvůli nehodě jsme se zpozdili o hodinu a půl.

Baskisch  Istripu baten ondorioz, ordu eta erdi berandu iritsi ginen.

Arabisch  بسبب حادث تأخرنا ساعة ونصف.

Japanisch  事故のため、私たちは1時間半遅れました。

Persisch  به دلیل یک تصادف، ما یک ساعت و نیم تأخیر کردیم.

Polnisch  Z powodu wypadku spóźniliśmy się o półtorej godziny.

Rumänisch  Din cauza unui accident, ne-am întârziat cu o oră și jumătate.

Dänisch  På grund af en ulykke blev vi forsinket med halvanden time.

Hebräisch  בגלל תאונה, התעכבנו בשעה וחצי.

Türkisch  Bir kaza nedeniyle bir buçuk saat geciktik.

Niederländisch  Vanwege een ongeluk waren we anderhalf uur te laat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 931253



Kommentare


Anmelden