Was die Ebbe mitnimmt, bringt die Flut wieder.

Bestimmung Satz „Was die Ebbe mitnimmt, bringt die Flut wieder.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Was die Ebbe mitnimmt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: NS, bringt die Flut wieder.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Was die Ebbe mitnimmt, bringt die Flut wieder.

Deutsch  Was die Ebbe mitnimmt, bringt die Flut wieder.

Slowenisch  Kar odliv odnese, plima prinese nazaj.

Hebräisch  מה שהשפל לוקח, הגאות מחזירה.

Bulgarisch  Каквото отливът взима, приливът го връща.

Serbisch  Što oseka odnese, plima vraća.

Italienisch  Ciò che l'ebbene porta via, la marea lo riporta.

Ukrainisch  Те, що забирає відплив, приносить приплив.

Dänisch  Det, som ebben tager med sig, bringer floden tilbage.

Belorussisch  Тое, што адліў забірае, вяртае прыліў.

Finnisch  Se, mitä laskuvesi vie, tuo nousuvesi takaisin.

Spanisch  Lo que la marea baja se lleva, la marea alta lo trae de vuelta.

Mazedonisch  Што одливот го носи, приливот го враќа.

Baskisch  Ebbeak eramaten duena, mareak itzultzen du.

Türkisch  Aşırı alçak su neyi alırsa, yüksek su geri getirir.

Bosnisch  Što oseka odnese, plima vraća.

Kroatisch  Što plima odnese, oseka donosi natrag.

Rumänisch  Ceea ce ia ebb-ul, aduce fluxul înapoi.

Norwegisch  Det som ebben tar med seg, bringer floen tilbake.

Polnisch  To, co odpływ zabiera, przypływ przynosi z powrotem.

Portugiesisch  O que a maré baixa leva, a maré alta traz de volta.

Arabisch  ما تأخذه المد، تعيده الجزر.

Französisch  Ce que la marée basse emporte, la marée haute le ramène.

Russisch  То, что уносит отлив, приносит прилив.

Urdu  جو جزر لے جاتا ہے، وہ بہار واپس لاتی ہے۔

Japanisch  干潮が持っていくものは、満潮が戻してくれる。

Persisch  آنچه که جزر می‌برد، مد دوباره می‌آورد.

Slowakisch  Čo odliv vezme, príliv prinesie späť.

Englisch  What the ebb takes away, the flood brings back.

Schwedisch  Det som ebb tar med sig, tar flod tillbaka.

Tschechisch  Co odliv odnese, příliv přinese zpět.

Griechisch  Αυτό που παίρνει η άμπωτη, το φέρνει η παλίρροια πίσω.

Katalanisch  El que la marea baixa s'emporta, la marea alta ho torna a portar.

Niederländisch  Wat het eb meeneemt, brengt de vloed terug.

Ungarisch  Amit a apály elvisz, azt a dagály visszahozza.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4995831



Kommentare


Anmelden