Warum er sich umbrachte, wird man wohl nie erfahren.
Bestimmung Satz „Warum er sich umbrachte, wird man wohl nie erfahren.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Warum er sich umbrachte, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Warum
Hauptsatz HS: NS, wird man wohl nie erfahren.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohl
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nie
Übersetzungen Satz „Warum er sich umbrachte, wird man wohl nie erfahren.“
Warum er sich umbrachte, wird man wohl nie erfahren.
Hvorfor han tok sitt eget liv, vil man vel aldri få vite.
Почему он покончил с собой, вероятно, никогда не узнают.
Miksi hän päätti riistää itseltään hengen, ei varmaankaan koskaan selviä.
Чаму ён скончыў жыццё самагубствам, напэўна, ніколі не даведаемся.
Por que ele se suicidou, provavelmente nunca saberemos.
Защо се е самоубил, вероятно никога няма да разберем.
Zašto se ubio, vjerojatno nikada nećemo saznati.
Pourquoi il s'est suicidé, on ne le saura probablement jamais.
Miért vetett véget az életének, valószínűleg soha nem fogjuk megtudni.
Zašto se ubio, vjerovatno nikada nećemo saznati.
Чому він покінчив життя самогубством, напевно, ніколи не дізнаємося.
Prečo sa zabil, asi sa nikdy nedozvieme.
Zakaj se je ubil, verjetno nikoli ne bomo izvedeli.
وہ کیوں خودکشی کر گیا، شاید ہم کبھی نہیں جان پائیں گے۔
Per què es va suïcidar, probablement mai ho sabrem.
Зошто се убил, веројатно никогаш нема да дознаеме.
Zašto se ubio, verovatno nikada nećemo saznati.
Varför han tog sitt liv, kommer man nog aldrig att få veta.
Γιατί αυτοκτόνησε, πιθανότατα δεν θα το μάθουμε ποτέ.
Why he took his own life, will probably never be known.
Perché si è suicidato, probabilmente non lo sapremo mai.
Por qué se suicidó, probablemente nunca lo sabremos.
Proč se zabil, pravděpodobně se nikdy nedozvíme.
Zergatik hil zen, segur asko inoiz ez dugu jakin.
لماذا انتحر، ربما لن نعرف أبداً.
彼が自殺した理由は、おそらく決してわからないでしょう。
چرا او خودکشی کرد، احتمالاً هرگز نخواهیم دانست.
Dlaczego popełnił samobójstwo, prawdopodobnie nigdy się nie dowiemy.
De ce s-a sinucis, probabil că nu vom ști niciodată.
Hvorfor han tog sit eget liv, vil man sandsynligvis aldrig få at vide.
למה הוא התאבד, כנראה שלעולם לא נדע.
Neden intihar ettiğini muhtemelen asla öğrenemeyeceğiz.
Waarom hij zelfmoord heeft gepleegd, zullen we waarschijnlijk nooit te weten komen.