Wartet hier bis er zurückkommt.
Bestimmung Satz „Wartet hier bis er zurückkommt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS bis NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wartet hier bis NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hier
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS bis er zurückkommt.
Übersetzungen Satz „Wartet hier bis er zurückkommt.“
Wartet hier bis er zurückkommt.
Počakajte tukaj, dokler se ne vrne.
חכה כאן עד שהוא יחזור.
Чакайте тук, докато се върне.
Čekajte ovde dok se ne vrati.
Aspetta qui finché non torna.
Чекайте тут, поки він не повернеться.
Vent her, indtil han kommer tilbage.
Чакайце тут, пакуль ён не вернецца.
Odota täällä, kunnes hän palaa.
Espera aquí hasta que vuelva.
Чекајте тука додека не се врати.
Itxaron hemen berak itzuli arte.
O geri dönene kadar burada bekle.
Čekajte ovdje dok se ne vrati.
Čekajte ovdje dok se ne vrati.
Așteaptă aici până se întoarce.
Vent her til han kommer tilbake.
Czekaj tutaj, aż wróci.
Espere aqui até ele voltar.
انتظر هنا حتى يعود.
Attendez ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Подождите здесь, пока он не вернётся.
یہاں انتظار کریں جب تک کہ وہ واپس نہ آئے.
彼が戻るまでここで待ってください。
اینجا منتظر بمانید تا او برگردد.
Čakajte tu, kým sa nevráti.
Wait here till he comes back.
Vänta här tills han kommer tillbaka.
Čekejte zde, až se vrátí.
Περίμενε εδώ μέχρι να επιστρέψει.
Espera aquí fins que torni.
Wacht hier tot hij terugkomt.
Várj itt, amíg vissza nem jön.