Vorläufig weiß er noch nichts davon.
Bestimmung Satz „Vorläufig weiß er noch nichts davon.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Vorläufig weiß er noch nichts davon.“
Vorläufig weiß er noch nichts davon.
Egyelőre még nem tud róla semmit.
Foreløpig vet han ingenting om det.
Пока он ничего об этом не знает.
Toistaiseksi hän ei tiedä siitä mitään.
Пакуль ён нічога пра гэта не ведае.
Por enquanto, ele ainda não sabe nada sobre isso.
Засега той все още не знае нищо за това.
Za sada on još ništa ne zna o tome.
Pour l'instant, il ne sait encore rien à ce sujet.
Za sada on još ništa ne zna o tome.
Поки що він нічого про це не знає.
Zatiaľ o tom ešte nič nevie.
Zaenkrat še ne ve nič o tem.
فی الحال، وہ اس کے بارے میں کچھ نہیں جانتا۔
De moment, ell encara no en sap res.
Засега тој сè уште не знае ништо за тоа.
Za sada on još ništa ne zna o tome.
För tillfället vet han fortfarande ingenting om det.
Προς το παρόν δεν ξέρει τίποτα γι' αυτό.
For now, he still knows nothing about it.
Per ora, non sa ancora nulla al riguardo.
Por ahora, él aún no sabe nada de eso.
Prozatím o tom ještě nic neví.
Momentuz, ez du ezer gauza jakin.
حتى الآن، لا يعرف شيئًا عن ذلك.
今のところ、彼はそれについて何も知りません。
در حال حاضر، او هنوز چیزی در مورد آن نمیداند.
Na razie nic o tym nie wie.
Deocamdată, el nu știe nimic despre asta.
Foreløbig ved han ikke noget om det.
בינתיים הוא עדיין לא יודע שום דבר על זה.
Şu anda bununla ilgili henüz hiçbir şey bilmiyor.
Voorlopig weet hij er nog niets van.