Vor dem Heiraten erwäge gut.
Bestimmung Satz „Vor dem Heiraten erwäge gut.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Vor dem Heiraten erwäge gut.“
Vor dem Heiraten erwäge gut.
Tenk godt før du gifter deg.
Хорошо подумай перед свадьбой.
Mieti hyvin ennen naimisiinmenoa.
Добра добра разважай перад шлюбам.
Pense bem antes de se casar.
Помислете добре преди да се ожените.
Dobro razmisli prije braka.
Réfléchis bien avant de te marier.
Jól fontold meg a házasságot.
Dobro razmisli prije braka.
Добре подумай перед одруженням.
Dobre si rozmysli pred svadbou.
Dobro premisli pred poroko.
شادی کرنے سے پہلے اچھی طرح سوچیں۔
Pensa bé abans de casar-te.
Добро размислете пред да се ожените.
Dobro razmisli pre braka.
Tänk noga innan du gifter dig.
Σκέψου καλά πριν παντρευτείς.
Think carefully before marrying.
Pensa bene prima di sposarti.
Piensa bien antes de casarte.
Dobře si rozmysli, než se oženíš.
Oso ondo pentsatu ezkondu aurretik.
فكر جيدًا قبل الزواج.
結婚する前によく考えてください。
قبل از ازدواج خوب فکر کن.
Dobrze przemyśl przed ślubem.
Gândește-te bine înainte de a te căsători.
Overvej godt før du gifter dig.
חשוב היטב לפני החתונה.
Evlilikten önce iyi düşün.
Denk goed na voordat je gaat trouwen.