Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben.

Bestimmung Satz „Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben.

Deutsch  Vor anderthalb Jahren wäre ich fast gestorben.

Slowenisch  Pred poltretjim letom sem skoraj umrl.

Hebräisch  לפני שנה וחצי כמעט מתתי.

Bulgarisch  Преди година и половина почти умрях.

Serbisch  Pre godinu i po dana, skoro sam umro.

Italienisch  Un anno e mezzo fa, stavo per morire.

Ukrainisch  Півтора роки тому я ледь не помер.

Dänisch  For halvandet år siden var jeg næsten død.

Belorussisch  Паўтара года таму я амаль памёр.

Finnisch  Puoli vuotta sitten olin melkein kuollut.

Spanisch  Hace un año y medio, casi muero.

Mazedonisch  Пред една и пол година, речиси умрев.

Baskisch  Duela urte eta erdi, ia hil nintzen.

Türkisch  Bir buçuk yıl önce neredeyse öldüm.

Bosnisch  Prije godinu i po dana skoro sam umro.

Kroatisch  Prije godinu i pol skoro sam umro.

Rumänisch  Acum un an și jumătate, aproape că am murit.

Norwegisch  For halvannet år siden var jeg nesten død.

Polnisch  Półtora roku temu prawie umarłem.

Portugiesisch  Há um ano e meio, quase morri.

Französisch  Il y a un an et demi, j'ai failli mourir.

Arabisch  قبل عام ونصف، كدت أموت.

Russisch  Полтора года назад я чуть не умер.

Urdu  ڈیڑھ سال پہلے میں تقریباً مر گیا تھا.

Japanisch  一年半前、私はもう少しで死ぬところだった。

Persisch  یک سال و نیم پیش، تقریباً مرده بودم.

Slowakisch  Pred jeden a pol rokom som takmer zomrel.

Englisch  I almost died a year and a half ago.

Schwedisch  För ett och ett halvt år sedan höll jag på att dö.

Tschechisch  Před jeden a půl rokem jsem málem zemřel.

Griechisch  Πριν ενάμιση χρόνο, σχεδόν πέθανα.

Katalanisch  Fa un any i mig, gairebé vaig morir.

Niederländisch  Een anderhalf jaar geleden was ik bijna dood.

Ungarisch  Másfél évvel ezelőtt közel álltam a halálhoz.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3997206



Kommentare


Anmelden