Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.

Bestimmung Satz „Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.

Deutsch  Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.

Norwegisch  Fra en bank ved bredden beundret de det strålende blå av Middelhavet.

Russisch  С скамейки на берегу они восхищались ярким синим цветом Средиземного моря.

Finnisch  Rannalla olevasta penkistä he ihailivat Välimeren säihkeää sinisyyttä.

Belorussisch  З лавы на беразе яны захапляліся яркім блакітным колерам Сярэдземнага мора.

Portugiesisch  De um banco à beira, eles admiravam o azul radiante do Mar Mediterrâneo.

Bulgarisch  От пейка на брега те се възхищаваха на яркото синьо на Средиземно море.

Kroatisch  S klupe na obali divili su se blistavoj plavoj boji Sredozemnog mora.

Französisch  Depuis un banc au bord, ils admiraient le bleu éclatant de la Méditerranée.

Ungarisch  A parton lévő padról csodálták a Földközi-tenger ragyogó kék színét.

Bosnisch  S klupe na obali divili su se blistavoj plavoj boji Sredozemnog mora.

Ukrainisch  З лавки на березі вони захоплювалися яскравим синім кольором Середземного моря.

Slowakisch  Z lavičky na brehu obdivovali žiarivú modrú farbu Stredozemného mora.

Slowenisch  S klopi na obali so občudovali bleščečo modrino Sredozemskega morja.

Urdu  ایک بینچ سے کنارے پر انہوں نے بحیرہ روم کے چمکدار نیلے رنگ کی تعریف کی۔

Katalanisch  Des d'un banc a la vora, admiraven el blau radiant de la Mediterrània.

Mazedonisch  Од клупа на брегот, тие го восхитуваа сјајното сино на Средоземното Море.

Serbisch  Sa klupe na obali divili su se blistavoj plavoj boji Sredozemnog mora.

Schwedisch  Från en bänk vid stranden beundrade de det strålande blå av Medelhavet.

Griechisch  Από ένα παγκάκι στην ακτή θαύμαζαν το λαμπερό μπλε της Μεσογείου.

Englisch  From a bench on the shore, they admired the radiant blue of the Mediterranean.

Italienisch  Da una panchina sulla riva, ammiravano il blu splendente del Mediterraneo.

Spanisch  Desde un banco en la orilla, admiraban el azul radiante del Mediterráneo.

Tschechisch  Z lavičky na břehu obdivovali zářivou modř Středozemního moře.

Baskisch  Uretako banku batetik, Mediterraneoko distiratsua urdina miresten zuten.

Arabisch  من مقعد على الشاطئ، أعجبوا باللون الأزرق المتألق للبحر الأبيض المتوسط.

Japanisch  岸のベンチから、彼らは地中海の輝く青を賞賛しました。

Persisch  از یک نیمکت در ساحل، آنها به آبی درخشان دریای مدیترانه خیره شدند.

Polnisch  Z ławki na brzegu podziwiali promienny błękit Morza Śródziemnego.

Rumänisch  De pe o bancă de pe mal, admirau albastrul strălucitor al Mării Mediterane.

Dänisch  Fra en bænk ved bredden beundrede de det strålende blå af Middelhavet.

Hebräisch  מספסל על החוף הם התפעלו מהכחול הזוהר של הים התיכון.

Türkisch  Kıyıdaki bir banktan, Akdeniz'in parlak mavisini hayranlıkla izlediler.

Niederländisch  Vanaf een bank aan de oever bewonderden ze het stralende blauw van de Middellandse Zee.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1650498



Kommentare


Anmelden