Virologe Christian Drosten von der Charité in Berlin gilt als Fachmann.
Bestimmung Satz „Virologe Christian Drosten von der Charité in Berlin gilt als Fachmann.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Virologe Christian Drosten von der Charité in Berlin
Übersetzungen Satz „Virologe Christian Drosten von der Charité in Berlin gilt als Fachmann.“
Virologe Christian Drosten von der Charité in Berlin gilt als Fachmann.
Virologen Christian Drosten fra Charité i Berlin anses som en ekspert.
Вирусолог Кристиан Дростен из Шарите в Берлине считается специалистом.
Virologi Christian Drosten Berliinin Charitésta on asiantuntija.
Вірусолаг Крысціян Дростэн з Шарытэ ў Берліне лічыцца спецыялістам.
O virologista Christian Drosten da Charité em Berlim é considerado um especialista.
Вирусологът Кристиан Дростен от Шарите в Берлин се счита за специалист.
Virolog Christian Drosten iz Charité u Berlinu smatra se stručnjakom.
Le virologue Christian Drosten de la Charité à Berlin est considéré comme un expert.
A berlini Charité virológusa, Christian Drosten szakértőnek számít.
Virolog Christian Drosten iz Charité u Berlinu smatra se stručnjakom.
Вірусолог Крістіан Дростен з Шаріте в Берліні вважається фахівцем.
Virológ Christian Drosten z Charité v Berlíne je považovaný za odborníka.
Virolog Christian Drosten iz Charité v Berlinu velja za strokovnjaka.
برلن کی چیریٹی کے وائرس شناس کرسچن ڈروستین کو ماہر سمجھا جاتا ہے۔
El viròleg Christian Drosten de la Charité a Berlín és considerat un expert.
Вирологот Кристијан Дростен од Шарите во Берлин важи за стручњак.
Virolog Christian Drosten iz Charité u Berlinu važi za stručnjaka.
Virologen Christian Drosten från Charité i Berlin anses vara en expert.
Ο ιολόγος Κρίστιαν Ντρόστεν από την Charité στο Βερολίνο θεωρείται ειδικός.
Virologist Christian Drosten from the Charité in Berlin is considered an expert.
Il virologo Christian Drosten della Charité di Berlino è considerato un esperto.
El virólogo Christian Drosten de la Charité en Berlín es considerado un experto.
הווירולוג כריסטיאן דרוסטן מהשאריטה בברלין נחשב למומחה.
Virolog Christian Drosten z Charité v Berlíně je považován za odborníka.
Berlineko Charitéko virologo Christian Drosten aditu gisa hartzen da.
يعتبر عالم الفيروسات كريستيان دروستين من مستشفى شاريتيه في برلين خبيرًا.
ベルリンのシャリテにいるウイルス学者クリスチャン・ドロステンは専門家と見なされています。
ویروسشناس کریستین دروستِن از بیمارستان شاریتِه در برلین به عنوان کارشناس شناخته میشود.
Wirusolog Christian Drosten z Charité w Berlinie uważany jest za specjalistę.
Virologul Christian Drosten de la Charité din Berlin este considerat un expert.
Virolog Christian Drosten fra Charité i Berlin betragtes som ekspert.
Berlin'deki Charité'den virolog Christian Drosten uzman olarak kabul edilmektedir.
Virologe Christian Drosten van de Charité in Berlijn wordt beschouwd als een deskundige.