Vielleicht verdirbt Geld wirklich den Charakter, aber Geldmangel macht ihn keineswegs besser.

Bestimmung Satz „Vielleicht verdirbt Geld wirklich den Charakter, aber Geldmangel macht ihn keineswegs besser.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Vielleicht verdirbt Geld wirklich den Charakter, aber HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, aber Geldmangel macht ihn keineswegs besser.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vielleicht verdirbt Geld wirklich den Charakter, aber Geldmangel macht ihn keineswegs besser.

Deutsch  Vielleicht verdirbt Geld wirklich den Charakter, aber Geldmangel macht ihn keineswegs besser.

Norwegisch  Kanskje ødelegger penger virkelig karakteren, men mangel på penger gjør den på ingen måte bedre.

Russisch  Возможно, деньги действительно портят характер, но нехватка денег вовсе не делает его лучше.

Finnisch  Ehkä raha todella pilaa luonteen, mutta rahan puute ei tee siitä lainkaan parempaa.

Belorussisch  Магчыма, грошы сапраўды псуюць характар, але недахоп грошай ніяк не робіць яго лепшым.

Portugiesisch  Talvez o dinheiro realmente estrague o caráter, mas a falta de dinheiro não o torna melhor de forma alguma.

Bulgarisch  Може би парите наистина развалят характера, но липсата на пари не го прави по-добър.

Kroatisch  Možda novac doista kvari karakter, ali nedostatak novca ga nikako ne čini boljim.

Französisch  Peut-être que l'argent gâte vraiment le caractère, mais le manque d'argent ne l'améliore en rien.

Ungarisch  Talán a pénz valóban elrontja a jellemet, de a pénzhiány egyáltalán nem teszi azt jobbá.

Bosnisch  Možda novac zaista kvari karakter, ali nedostatak novca ga nikako ne čini boljim.

Ukrainisch  Можливо, гроші справді псують характер, але нестача грошей зовсім не робить його кращим.

Slowakisch  Možno peniaze naozaj kazia charakter, ale nedostatok peňazí ho rozhodne nezlepšuje.

Slowenisch  Morda denar res pokvari značaj, a pomanjkanje denarja ga nikakor ne izboljša.

Urdu  شاید پیسہ واقعی کردار کو بگاڑتا ہے، لیکن پیسے کی کمی اسے بہتر نہیں بناتی۔

Katalanisch  Potser els diners realment estronquen el caràcter, però la manca de diners no el fa millor.

Mazedonisch  Можеби парите навистина го расипуваат карактерот, но недостатокот на пари не го прави подобар.

Serbisch  Možda novac zaista kvari karakter, ali nedostatak novca ga nikako ne čini boljim.

Schwedisch  Kanske förstör pengar verkligen karaktären, men brist på pengar gör den på inget sätt bättre.

Griechisch  Ίσως τα χρήματα πραγματικά χαλάνε τον χαρακτήρα, αλλά η έλλειψη χρημάτων δεν τον κάνει καθόλου καλύτερο.

Englisch  Perhaps money really does spoil character, but lack of money does not make it better in any way.

Italienisch  Forse i soldi rovinano davvero il carattere, ma la mancanza di soldi non lo rende affatto migliore.

Spanisch  Quizás el dinero realmente estropea el carácter, pero la falta de dinero no lo mejora en absoluto.

Tschechisch  Možná peníze skutečně kazí charakter, ale nedostatek peněz ho rozhodně nezlepšuje.

Baskisch  Agian, dirudien dirua benetako karaktera, baina diru faltak ez du hoberazten.

Arabisch  ربما يفسد المال حقًا الشخصية، لكن نقص المال لا يجعلها أفضل بأي شكل من الأشكال.

Japanisch  お金が本当に性格を台無しにするかもしれませんが、お金が不足していることは決してそれを良くすることはありません。

Persisch  شاید پول واقعاً شخصیت را خراب کند، اما کمبود پول به هیچ وجه آن را بهتر نمی‌کند.

Polnisch  Może pieniądze naprawdę psują charakter, ale brak pieniędzy wcale go nie poprawia.

Rumänisch  Poate că banii chiar strică caracterul, dar lipsa banilor nu-l face deloc mai bun.

Dänisch  Måske ødelægger penge virkelig karakteren, men mangel på penge gør den på ingen måde bedre.

Hebräisch  אולי כסף באמת הורס את האופי, אבל חוסר כסף לא עושה אותו טוב יותר.

Türkisch  Belki para gerçekten karakteri bozar, ama para eksikliği onu kesinlikle daha iyi yapmaz.

Niederländisch  Misschien bederft geld echt het karakter, maar een gebrek aan geld maakt het zeker niet beter.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1221489



Kommentare


Anmelden