Viele Chefs haben Vorurteile.
Bestimmung Satz „Viele Chefs haben Vorurteile.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Viele Chefs haben Vorurteile.“
Viele Chefs haben Vorurteile.
Mnogi šefi imajo predsodke.
הרבה מנהלים יש להם דעות קדומות.
Много шефове имат предразсъдъци.
Mnogi šefovi imaju predrasude.
Molti capi hanno pregiudizi.
Багато керівників мають упередження.
Mange chefer har fordomme.
Многія кіраўнікі маюць перадузятасці.
Monilla pomoilla on ennakkoluuloja.
Muchos jefes tienen prejuicios.
Многу шефови имаат предрасуди.
Zehazki buruak aurreiritziak dituzte.
Birçok patronun önyargıları var.
Mnogi šefovi imaju predrasude.
Mnogi šefovi imaju predrasude.
Mulți șefi au prejudecăți.
Mange sjefer har fordommer.
Wielu szefów ma uprzedzenia.
Muitos chefes têm preconceitos.
Beaucoup de chefs ont des préjugés.
العديد من الرؤساء لديهم تحيزات.
Многие начальники имеют предвзятости.
بہت سے سربراہوں کے پاس تعصبات ہیں۔
多くの上司は偏見を持っています。
بسیاری از رؤسا پیشداوری دارند.
Mnohí šéfovia majú predsudky.
Many bosses have prejudices.
Många chefer har fördomar.
Mnoho šéfů má předsudky.
Πολλοί διευθυντές έχουν προκαταλήψεις.
Molts caps tenen prejudicis.
Veel chefs hebben vooroordelen.
Sok főnöknek vannak előítéletei.