Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.
Bestimmung Satz „Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.“
Vati nahm am Kopf des Tischs Platz.
Papa prit place au bout de la table.
Pappa tok plass i enden av bordet.
Папа сел в головном конце стола.
Isä istui pöydän päässä.
Тата заняў месца на галаве стала.
Papai se sentou na cabeceira da mesa.
Татко зае място в края на масата.
Tata je zauzeo mjesto na kraju stola.
Papa s'est assis au bout de la table.
Apu az asztal fejénél foglalt helyet.
Vati je sjeo na kraj stola.
Тато зайняв місце на голові столу.
Otec si sadol na čelo stola.
Oče je sedel na koncu mize.
پاپا نے میز کے سرے پر جگہ لی۔
Pare va seure al cap del taulell.
Татко седна на крајот од масата.
Vati je seo na kraj stola.
Pappa satte sig vid huvudänden av bordet.
Ο μπαμπάς κάθισε στην κεφαλή του τραπεζιού.
Dad took a seat at the head of the table.
Papà si sedette a capo tavola.
Papá tomó asiento en el cabezal de la mesa.
אבא תפס מקום בראש השולחן.
Táta si sedl na konec stolu.
Aita mahaiaren buruan eseri zen.
أخذ والدي مكانه في رأس الطاولة.
お父さんはテーブルの頭の位置に座りました。
پدر در سر میز نشسته است.
Tata zajął miejsce na końcu stołu.
Tatăl a luat loc la capătul mesei.
Far satte sig ved hovedet af bordet.
Baba masanın başında oturdu.
Vader nam plaats aan het hoofd van de tafel.