Unter den Gangstern war er als Dan bekannt.
Bestimmung Satz „Unter den Gangstern war er als Dan bekannt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unter den Gangstern war er als Dan bekannt.“
Unter den Gangstern war er als Dan bekannt.
Among the gangsters he went by Dan.
Blant gangsterne var han kjent som Dan.
Среди гангстеров он был известен как Дэн.
Gangstereiden keskuudessa hän oli tunnettu nimellä Dan.
Сярод гангстэраў ён быў вядомы як Дэн.
Entre os gângsteres, ele era conhecido como Dan.
Сред гангстерите той беше известен като Дан.
Među gangsterima bio je poznat kao Dan.
Parmi les gangsters, il était connu sous le nom de Dan.
A gengszterek között Dan néven volt ismert.
Među gangsterima bio je poznat kao Dan.
Серед гангстерів він був відомий як Дан.
Medzi gangsterami bol známy ako Dan.
Med gangsterji je bil znan kot Dan.
گینگزٹرز میں وہ ڈین کے نام سے جانا جاتا تھا۔
Entre els gàngsters, era conegut com a Dan.
Меѓу гангстерите, тој беше познат како Дан.
Među gangsterima bio je poznat kao Dan.
Bland gangstrarna var han känd som Dan.
Ανάμεσα στους γκάνγκστερ, ήταν γνωστός ως Νταν.
Tra i gangster, era conosciuto come Dan.
Entre los gánsteres, era conocido como Dan.
Mezi gangstery byl znám jako Dan.
Gangster artean Dan izenez ezagutzen zen.
بين العصابات كان معروفًا باسم دان.
ギャングの中で、彼はダンとして知られていました。
در میان گنگسترها، او به عنوان دن شناخته میشد.
Wśród gangsterów był znany jako Dan.
Printre gangsteri, el era cunoscut sub numele de Dan.
Blandt gangsterne var han kendt som Dan.
בין הגנגסטרים הוא היה ידוע בשם דן.
Çeteler arasında Dan olarak biliniyordu.
Onder de gangsters stond hij bekend als Dan.