Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Bestimmung Satz „Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
erst
Übersetzungen Satz „Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.“
Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Naše obveznosti do naše dežele se končajo šele z našo smrtjo.
התחייבויותינו כלפי ארצנו מסתיימות רק עם מותנו.
Нашите задължения към нашата страна приключват едва с нашата смърт.
Naše obaveze prema našoj zemlji završavaju tek sa našom smrću.
I nostri obblighi verso il nostro paese finiscono solo con la nostra morte.
Наші зобов'язання перед нашою країною закінчуються лише з нашою смертю.
Vores forpligtelser overfor vores land slutter først med vores død.
Нашы абавязкі перад нашай краінай заканчваюцца толькі з нашай смерцю.
Velvollisuutemme maamme kohtaan päättyvät vasta kuolemamme myötä.
Nuestras obligaciones hacia nuestro país solo terminan con nuestra muerte.
Нашите обврски кон нашата земја завршуваат само со нашата смрт.
Gure herriari dugun betebeharra gure heriotzarekin amaitzen da.
Ülkemize karşı olan yükümlülüklerimiz ancak ölümümüzle sona erer.
Naše obaveze prema našoj zemlji završavaju tek s našom smrću.
Obligațiile noastre față de țara noastră se încheie doar cu moartea noastră.
Naše obveze prema našoj zemlji završavaju tek s našom smrću.
Våre forpliktelser overfor vårt land slutter først med vår død.
Nasze zobowiązania wobec naszego kraju kończą się dopiero z naszą śmiercią.
Nossas obrigações para com nosso país só terminam com nossa morte.
Nos obligations envers notre pays ne se terminent qu'avec notre mort.
تلتزمنا تجاه وطننا حتى وفاتنا.
Наши обязательства перед нашей страной заканчиваются только с нашей смертью.
ہمارے ملک کے ساتھ ہماری ذمہ داریاں صرف ہماری موت کے ساتھ ختم ہوتی ہیں۔
私たちの国に対する義務は、私たちの死をもって終わる。
تعهدات ما نسبت به کشورمان تنها با مرگ ما پایان مییابد.
Naše záväzky voči našej krajine končia až s našou smrťou.
Our obligations to our country never cease but with our lives.
Our obligations to our country only end with our death.
Våra skyldigheter mot vårt land upphör först med vår död.
Naše závazky vůči naší zemi končí až s naší smrtí.
Οι υποχρεώσεις μας απέναντι στη χώρα μας τελειώνουν μόνο με τον θάνατό μας.
Onze verplichtingen tegenover ons land eindigen pas met onze dood.
Les nostres obligacions envers el nostre país no acaben fins que morim.
Kötelezettségeink hazánk iránt csak a halálunkkal érnek véget.