Unser Herrgott hat wunderliche Kostgänger.

Bestimmung Satz „Unser Herrgott hat wunderliche Kostgänger.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Unser Herrgott hat wunderliche Kostgänger.

Deutsch  Unser Herrgott hat wunderliche Kostgänger.

Norwegisch  Vår Herre har underlige kostholdere.

Russisch  Наш Господь имеет странных постников.

Finnisch  Meidän Herramme on ihmeellisiä ruokailijoita.

Belorussisch  Наш Пан Бог мае дзіўных харчоў.

Portugiesisch  Nosso Senhor tem comensais estranhos.

Bulgarisch  Нашият Господ има чудни хранители.

Kroatisch  Naš Gospodin ima čudne goste.

Französisch  Notre Seigneur a des convives étranges.

Ungarisch  A mi Urunknak különös étkezdei vannak.

Bosnisch  Naš Gospodin ima čudne hranitelje.

Ukrainisch  Наш Господь має дивних постачальників.

Slowakisch  Náš Pán má podivných stravníkov.

Slowenisch  Naš Gospod ima čudne jedce.

Urdu  ہمارے خداوند کے عجیب کھانے والے ہیں۔

Katalanisch  El nostre Senyor té comensals meravellosos.

Mazedonisch  Нашиот Господ има чудни хранители.

Serbisch  Naš Gospod je imao čudne hranitelje.

Schwedisch  Vår Herre har underliga kosthållare.

Griechisch  Ο Κύριός μας έχει θαυμαστούς τροφοδότες.

Englisch  Our Lord has strange diners.

Italienisch  Il nostro Signore ha commensali straordinari.

Spanisch  Nuestro Señor tiene comensales maravillosos.

Hebräisch  אדוננו יש לו סועדים מוזרים.

Tschechisch  Náš Pán Bůh má podivné strávníky.

Baskisch  Gure Jaun-eta-aberatsak janari bitxiak ditu.

Arabisch  ربنا لديه ضيوف غريبون.

Japanisch  私たちの神は不思議な食事をする人々を持っています。

Persisch  خدای ما خوراکی‌های عجیبی دارد.

Polnisch  Nasz Pan Bóg ma dziwne żarłoki.

Rumänisch  Domnul nostru are mâncători ciudați.

Dänisch  Vores Herre har underlige kostgængere.

Türkisch  Bizim Tanrımızın tuhaf yemek yiyenleri var.

Niederländisch  Onze Heer heeft wonderlijke kostgangers.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3083756



Kommentare


Anmelden