Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.
Bestimmung Satz „Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.“
Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.
Takoj ob morju je zrak hladen.
ממש ליד הים האוויר קריר.
Непосредствено до морето въздухът е хладен.
Odmah pored mora je vazduh hladan.
Immediatamente al mare l'aria è fresca.
Безпосередньо біля моря повітря прохолодне.
Luften er kølig lige ved havet.
Непасрэдна каля мора паветра халоднае.
Suoraan meren äärellä ilma on viileä.
Inmediatamente junto al mar, el aire es fresco.
Непосредствено на морето воздухот е свеж.
Itsasoaren ondoan airea freskoa da.
Deniz kenarında hava serin.
Odmah uz more zrak je svjež.
Neposredno uz more zrak je svjež.
Imediat lângă mare, aerul este răcoros.
Rett ved havet er luften kjølig.
Bezpośrednio nad morzem powietrze jest chłodne.
Imediatamente ao mar, o ar é fresco.
الهواء بارد مباشرةً على البحر.
Juste au bord de la mer, l'air est frais.
У самого моря воздух прохладный.
Непосредственно у моря воздух прохладный.
سمندر کے قریب ہوا ٹھنڈی ہے۔
海のすぐそばでは空気が涼しい。
در کنار دریا هوا خنک است.
Priamo pri mori je vzduch chladný.
Directly by the sea, the air is cool.
Omedelbart vid havet är luften sval.
Přímo u moře je vzduch chladný.
Άμεσα δίπλα στη θάλασσα, ο αέρας είναι δροσερός.
Immediatament al mar l'aire és fresc.
Direct aan zee is de lucht koel.
Közvetlenül a tenger mellett a levegő hűvös.