Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.

Bestimmung Satz „Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.

Deutsch  Unmittelbar am Meer ist die Luft kühl.

Slowenisch  Takoj ob morju je zrak hladen.

Hebräisch  ממש ליד הים האוויר קריר.

Bulgarisch  Непосредствено до морето въздухът е хладен.

Serbisch  Odmah pored mora je vazduh hladan.

Italienisch  Immediatamente al mare l'aria è fresca.

Ukrainisch  Безпосередньо біля моря повітря прохолодне.

Dänisch  Luften er kølig lige ved havet.

Belorussisch  Непасрэдна каля мора паветра халоднае.

Finnisch  Suoraan meren äärellä ilma on viileä.

Spanisch  Inmediatamente junto al mar, el aire es fresco.

Mazedonisch  Непосредствено на морето воздухот е свеж.

Baskisch  Itsasoaren ondoan airea freskoa da.

Türkisch  Deniz kenarında hava serin.

Bosnisch  Odmah uz more zrak je svjež.

Kroatisch  Neposredno uz more zrak je svjež.

Rumänisch  Imediat lângă mare, aerul este răcoros.

Norwegisch  Rett ved havet er luften kjølig.

Polnisch  Bezpośrednio nad morzem powietrze jest chłodne.

Portugiesisch  Imediatamente ao mar, o ar é fresco.

Arabisch  الهواء بارد مباشرةً على البحر.

Französisch  Juste au bord de la mer, l'air est frais.

Russisch  У самого моря воздух прохладный.

Russisch  Непосредственно у моря воздух прохладный.

Urdu  سمندر کے قریب ہوا ٹھنڈی ہے۔

Japanisch  海のすぐそばでは空気が涼しい。

Persisch  در کنار دریا هوا خنک است.

Slowakisch  Priamo pri mori je vzduch chladný.

Englisch  Directly by the sea, the air is cool.

Schwedisch  Omedelbart vid havet är luften sval.

Tschechisch  Přímo u moře je vzduch chladný.

Griechisch  Άμεσα δίπλα στη θάλασσα, ο αέρας είναι δροσερός.

Katalanisch  Immediatament al mar l'aire és fresc.

Niederländisch  Direct aan zee is de lucht koel.

Ungarisch  Közvetlenül a tenger mellett a levegő hűvös.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3510159



Kommentare


Anmelden